Paroles et traduction Lil_murky - Downhill
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
been
going
downhill
(Going
downhill,
hill)
Всё
катится
под
откос
(Под
откос,
откос)
I
thought
it
be
easier
(Easier)
Я
думал,
будет
легче
(Легче)
Tired
of
this
pain
barely
sleeping
I
keep
getting
sleepier
Устал
от
боли,
еле
сплю,
всё
время
хочу
спать
Can
I
defeat
this
pain
its
basically
near
impossible
Смогу
ли
я
победить
эту
боль?
Это
практически
невозможно
Life
going
down
hill
but
I
am
responsible
(Going
downhill
going
downhill)
Жизнь
катится
под
откос,
но
я
сам
несу
за
это
ответственность
(Под
откос,
под
откос)
Downhill
(Yeah
yeah
yeah)
Под
откос
(Да,
да,
да)
Thought
life
was
a
simulation
but
it
got
to
real
(I
do
I
do)
Думал,
жизнь
- это
симуляция,
но
всё
оказалось
по-настоящему
(Да,
да)
Somehow
I
revisit
my
past
in
my
dreams
it
not
ideal
(Yeah
yeah)
Почему-то
я
возвращаюсь
к
своему
прошлому
во
снах,
это
не
идеально
(Да,
да)
Devil
tryna
take
my
soul
we're
playing
split
and
steal
Дьявол
пытается
забрать
мою
душу,
мы
играем
в
"разделяй
и
властвуй"
I
don't
get
a
option
(Option)
У
меня
нет
выбора
(Выбора)
I
feel
his
presence
when
I'm
sleeping
what
is
he
plotting
(Sleeping)
Я
чувствую
его
присутствие,
когда
сплю.
Что
он
задумал?
(Сплю)
God
left
some
hope
in
thе
stocking
Бог
оставил
немного
надежды
в
носке
He
gave
me
this
sword,
dеmons
start
dropping
(Yeah
yeah
yeah)
Он
дал
мне
этот
меч,
демоны
начали
падать
(Да,
да,
да)
Downhill
(Yeah
yeah
yeah)
Под
откос
(Да,
да,
да)
It's
hard
to
get
up
Тяжело
подняться
Tryna
hold
on
but
I'm
in
handcuffs
Пытаюсь
держаться,
но
я
в
наручниках
So
hoping
won't
be
enough
(Hoping
won't
be
enough)
Так
что
одной
надежды
будет
недостаточно
(Надежды
будет
недостаточно)
Is
this
all
a
dream
pinch
my
self
to
try
wake
up
(Wake
up)
Это
всё
сон?
Ущипните
меня,
чтобы
я
проснулся
(Проснулся)
Near
impossible
there's
still
a
chance
Практически
невозможно,
но
шанс
ещё
есть
Gotta
do
it
fast
Надо
действовать
быстро
Was
this
gods
test
did
I
pass
Был
ли
это
тест
от
Бога?
Прошел
ли
я
его?
Made
it
far
but
how
long
will
it
last
Зашел
так
далеко,
но
как
долго
это
продлится?
It's
been
going
downhill
(Going
downhill,
hill)
Всё
катится
под
откос
(Под
откос,
откос)
I
thought
it
be
easier
(Easier)
Я
думал,
будет
легче
(Легче)
Tired
of
this
pain
barely
sleeping
I
keep
getting
sleepier
Устал
от
боли,
еле
сплю,
всё
время
хочу
спать
Can
I
defeat
this
pain
its
basically
near
impossible
Смогу
ли
я
победить
эту
боль?
Это
практически
невозможно
Life
going
down
hill
but
I
am
responsible
(Going
downhill
going
downhill)
Жизнь
катится
под
откос,
но
я
сам
несу
за
это
ответственность
(Под
откос,
под
откос)
Going
up
a
hill
is
harder
than
going
down
it
(On
god
on
god)
Подниматься
в
гору
тяжелее,
чем
спускаться
(Клянусь,
клянусь)
I
try
break
the
barrier
but
there
no
way
round
it
(Around
it
around
it)
Я
пытаюсь
сломать
барьер,
но
нет
пути
его
обойти
(Обойти,
обойти)
My
heart
and
my
soul
need
finding
i
found
it
Мое
сердце
и
моя
душа
нуждаются
в
поиске,
и
я
нашёл
её
It
was
locked
away
like
a
car
police
impound
it
(Yeah
yeah)
Она
была
заперта,
как
машина
на
штрафстоянке
полиции
(Да,
да)
Been
trapped
in
quicksand
I
made
it
out
the
surface
(Yeah
yeah)
Был
в
ловушке
зыбучих
песков,
но
выбрался
на
поверхность
(Да,
да)
Made
me
realise
that
no
one
is
perfect
(Yeah
yeah)
Это
помогло
мне
осознать,
что
никто
не
идеален
(Да,
да)
Been
on
the
highway
do
I
have
curses
(On
god
on
god)
Был
на
шоссе,
неужели
на
мне
проклятие?
(Клянусь,
клянусь)
Make
believing
turned
me
into
to
a
whole
different
person
(Yeah)
Притворство
превратило
меня
в
совершенно
другого
человека
(Да)
Looking
forward
hoping
I
can
fast
forward
Смотрю
вперёд,
надеясь,
что
смогу
перемотать
время
вперёд
To
the
better
times
ahead
(Ahead
ahead)
К
лучшим
временам
впереди
(Впереди,
впереди)
When
I
try
skip
some
hours
and
get
some
rest
Когда
я
пытаюсь
пропустить
несколько
часов
и
отдохнуть
Demons
just
hang
down
on
me
like
some
dreads
Демоны
просто
висят
на
мне,
как
дреды
Not
going
think
about
it
ill
focus
on
me
instead
Не
буду
об
этом
думать,
лучше
сосредоточусь
на
себе
It's
a
never
ending
cycle
(On
god
on
god)
Это
бесконечный
цикл
(Клянусь,
клянусь)
Jack
your
son
without
the
Michael
(Michael)
Похищаю
твоего
сына
без
Майкла
(Майкла)
Playing
with
my
demons
is
real
life
survival
Игра
с
моими
демонами
- это
реальная
борьба
за
выживание
Had
them
dead
since
arrival
Убил
их
ещё
по
прибытии
It's
been
going
downhill
(Going
downhill,
hill)
Всё
катится
под
откос
(Под
откос,
откос)
I
thought
it
be
easier
(Easier)
Я
думал,
будет
легче
(Легче)
Tired
of
this
pain
barely
sleeping
I
keep
getting
sleepier
Устал
от
боли,
еле
сплю,
всё
время
хочу
спать
Can
I
defeat
this
pain
its
basically
near
impossible
Смогу
ли
я
победить
эту
боль?
Это
практически
невозможно
Life
going
down
hill
but
I
am
responsible
(Going
downhill
going
downhill)
Жизнь
катится
под
откос,
но
я
сам
несу
за
это
ответственность
(Под
откос,
под
откос)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jamie Ward
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.