Paroles et traduction Lil_murky - End of the Road
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
End of the Road
Конец пути
These
thoughts
overload
Эти
мысли
перегружают,
How
to
beat
it
I
don't
know
Как
победить
их,
я
не
знаю.
I'm
starting
to
get
use
to
the
low
Я
начинаю
привыкать
к
унынию
And
dealing
with
it
alone
И
справляться
с
ним
в
одиночестве.
Reach
a
dead
end
in
my
life
Достиг
тупика
в
своей
жизни,
Its
the
end
of
the
road
Это
конец
пути.
I've
got
nowhere
to
go
Мне
некуда
идти,
It's
the
end
of
the
road
Это
конец
пути.
Drives
me
insane
no
car
(yeah)
Сводит
меня
с
ума,
хотя
и
без
машины
(да),
Now
the
demons
wanna
spar
Теперь
демоны
хотят
сразиться.
There
relentless
so
it's
hard
(yeah)
Они
безжалостны,
поэтому
это
тяжело
(да),
I'm
now
emotionally
scared
Теперь
я
эмоционально
травмирован.
I
try
my
hardest
to
figure
it
out
Я
изо
всех
сил
пытаюсь
разобраться,
Even
though
I've
been
living
in
doubt
(oh
oh)
Хотя
я
живу
в
сомнениях
(ох,
ох),
I
have
to
make
every
second
count
Я
должен
ценить
каждую
секунду,
Demons
just
pop
up
un
announced
(yeah
yeah)
Демоны
просто
появляются
без
объявления
(да,
да).
I
need
a
minecraft
villager
the
way
I
need
mending
(yeah)
Мне
нужен
житель
из
Майнкрафта,
как
мне
нужно
исцеление
(да),
There's
only
way
I
see
all
of
this
ending
(oh)
Есть
только
один
способ,
которым
я
вижу
конец
этому
(ох),
Everything
in
my
head
is
preventing
(yeah
yeah)
Всё
в
моей
голове
препятствует
(да,
да),
And
it's
not
something
I
wanna
be
accepting
И
это
не
то,
что
я
хочу
принимать.
But
I
find
myself
at
the
end
of
the
road
Но
я
оказываюсь
в
конце
пути.
This
is
as
far
as
I
can
go
Это
всё,
как
далеко
я
могу
зайти.
But
I
find
myself
at
the
end
of
the
road
Но
я
оказываюсь
в
конце
пути.
This
is
as
far
as
I
can
go
Это
всё,
как
далеко
я
могу
зайти.
These
thoughts
overload
Эти
мысли
перегружают,
How
to
beat
it
I
don't
know
Как
победить
их,
я
не
знаю.
I'm
starting
to
get
use
to
the
low
Я
начинаю
привыкать
к
унынию
And
dealing
with
it
alone
И
справляться
с
ним
в
одиночестве.
Reach
a
dead
end
in
my
life
Достиг
тупика
в
своей
жизни,
Its
the
end
of
the
road
Это
конец
пути.
I've
got
nowhere
to
go
Мне
некуда
идти,
It's
the
end
of
the
road
Это
конец
пути.
These
thoughts
overload
Эти
мысли
перегружают,
How
to
beat
it
I
don't
know
Как
победить
их,
я
не
знаю.
I'm
starting
to
get
use
to
the
low
Я
начинаю
привыкать
к
унынию
And
dealing
with
it
alone
И
справляться
с
ним
в
одиночестве.
Reach
a
dead
end
in
my
life
Достиг
тупика
в
своей
жизни,
Its
the
end
of
the
road
Это
конец
пути.
I've
got
nowhere
to
go
Мне
некуда
идти,
It's
the
end
of
the
road
Это
конец
пути.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jamie Ward
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.