Paroles et traduction Lila Downs - La Campanera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
saludo
para
Colombia
Привет,
Колумбия!
En
honor
a
Aniceto
Molina
В
честь
Анисето
Молина
Yo
soy
la
campanera
Я
– колокольница,
Soy
de
la
Costa
Sur
de
Oaxaca
С
южного
побережья
Оахаки,
Y
en
todo
el
mundo
entero
И
по
всему
миру
Ando
tocando
mi
cumbia
sabrosa
Играю
свою
зажигательную
кумбию.
Yo
soy
la
campanera
Я
– колокольница,
Soy
de
la
Sierra
Sur
de
Oaxaca
С
южных
гор
Оахаки,
Y
en
todo
el
mundo
entero
И
по
всему
миру
Ando
tocando
mi
cumbia
sabrosa
Играю
свою
зажигательную
кумбию.
Y
la
gente
baila
con
mi
esmero
И
люди
танцуют
с
усердием,
Cuando
oyen
el
trinar
de
mis
notas
Когда
слышат
трель
моих
нот.
En
el
baile
todos
se
alborotan
На
танцах
все
оживляются
Con
mi
ritmo
alegre
y
cumbiambero
Под
мой
веселый
кумбия-ритм.
Si
les
toco
un
paseo
vallenato
Если
я
сыграю
вальенато,
Me
piden
un
verso
chilenero
Меня
просят
чиленскую
песенку.
Con
cariño
y
amor
les
complazco
С
любовью
и
нежностью
я
исполняю,
Pa'
que
queden
todos
muy
contentos
Чтобы
все
остались
довольны.
Y
siempre
voy
pa'lante,
como
misionera
И
я
всегда
иду
вперед,
как
миссионер,
Tocando
la
cumbia
Играя
кумбию,
Tocando
vallenato
y
verso
chilenero
Играя
вальенато
и
чиленские
песни
Por
el
mundo
entero
По
всему
миру.
Y
siempre
voy
pa'lante,
como
misionera
И
я
всегда
иду
вперед,
как
миссионер,
Tocando
la
cumbia
Играя
кумбию,
Tocando
vallenato
y
verso
chilenero
Играя
вальенато
и
чиленские
песни
Por
el
mundo
entero
По
всему
миру.
Yo
soy
la
campanera
Я
– колокольница,
Soy
de
la
Costa
Sur
de
Oaxaca
С
южного
побережья
Оахаки,
Y
en
todo
el
mundo
entero
И
по
всему
миру
Ando
tocando
mi
cumbia
sabrosa
Играю
свою
зажигательную
кумбию.
Yo
soy
la
campanera
Я
– колокольница,
Soy
de
la
Sierra
Sur
de
Oaxaca
С
южных
гор
Оахаки,
Y
en
todo
el
mundo
entero
И
по
всему
миру
Ando
tocando
mi
cumbia
sabrosa
Играю
свою
зажигательную
кумбию.
Y
la
gente
baila
con
mi
esmero
И
люди
танцуют
с
усердием,
Cuando
oyen
el
trinar
de
mis
notas
Когда
слышат
трель
моих
нот.
En
el
baile
todos
se
alborotan
На
танцах
все
оживляются
Con
mi
ritmo
alegre
y
cumbiambero
Под
мой
веселый
кумбия-ритм.
Si
les
toco
un
paseo
vallenato
Если
я
сыграю
вальенато,
Me
piden
un
verso
chilenero
Меня
просят
чиленскую
песенку.
Con
cariño
y
amor
les
complazco
С
любовью
и
нежностью
я
исполняю,
Pa'
que
queden
todos
muy
contentos
Чтобы
все
остались
довольны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aguirre Aniceto De Jesus Molina
Album
Al Chile
date de sortie
03-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.