Paroles et traduction Lila Downs - Los Caminos de la Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Caminos de la Vida
Дороги жизни
Ichi
kanu
io
ta'u
yo
Что
я
скажу
тебе
сегодня?
Yíí
xáa
keentaa
yo
Как
я
по
тебе
скучаю!
Los
caminos
de
la
vida
Дороги
жизни
No
son
como
yo
pensaba
Не
такие,
как
я
думала,
Como
los
imaginaba
Как
я
их
себе
представляла,
No
son
como
yo
creía
Не
такие,
как
я
верила.
Los
caminos
de
la
vida
Дороги
жизни
Son
muy
difícil
de
andarlos
Очень
трудно
по
ним
идти,
Difícil
de
caminarlos
Трудно
по
ним
шагать,
Yo
no
encuentro
la
salida
Я
не
нахожу
выхода.
Porque
mi
viejita
ya
está
cansada
Потому
что
моя
старушка
уже
устала
De
trabajar
en
la
vida
y
pa'
mí
Работать
всю
жизнь,
и
для
меня,
Y
ahora
con
gusto
me
toca
ayudarla
И
теперь
с
радостью
мне
пришла
пора
помогать
ей,
Y
por
mi
vieja
lucharé
hasta
el
fin
И
за
мою
старушку
я
буду
бороться
до
конца.
Por
ella
lucharé
hasta
que
me
muera
За
нее
я
буду
бороться
до
самой
смерти,
Y
por
ella
no
me
voy
a
morir
И
ради
нее
я
не
умру,
Tampoco
que
se
muera
mi
viejita
Не
позволю,
чтобы
моя
старушка
умерла,
Pero
qué
va,
si
el
destino
es
así
Но
что
поделать,
если
судьба
такая.
Ichi
kanu
ioo
ta'u
yo
Что
я
скажу
тебе
сегодня?
Tu
jínina
jáa
súaa
íoo
Твоя
душа
уже
спокойна,
Tu
jucúu
ini
naa
Твое
сердце
здесь
со
мной,
Vina
te
ni
jínina
Смотри,
вот
твоя
душа.
Ichi
kanu
ioo
ta'u
yo
Что
я
скажу
тебе
сегодня?
Tu
jínina
jáa
súaa
ioo
Твоя
душа
уже
спокойна,
Yíi
xáa
keen
taa
yo
Как
я
по
тебе
скучаю!
Yíi
xáa
cuáa
yo
Как
я
плачу!
Porque
hay
que
luchar
por
todo
en
la
vida
Потому
что
нужно
бороться
за
все
в
жизни,
Pero
de
ti,
eso
me
enseñaste
Но
этому
ты
меня
научила.
Uno
sabe
que
la
vida
Каждый
знает,
что
жизнь
De
repente
ha
de
acabarse
Внезапно
может
оборваться,
Que
uno
espera
que
sea
tarde
Что
каждый
надеется,
что
это
будет
поздно,
Que
llegue
la
despedida
Что
придет
прощание.
Un
amigo
me
decía
Один
друг
мне
говорил:
"Recompensaré
a
mis
viejos
"Я
отблагодарю
своих
родителей
Por
la
crianza
que
me
dieron"
За
воспитание,
которое
они
мне
дали",
Y
no
le
alcanzó
la
vida
И
ему
не
хватило
жизни.
Por
eso
te
pido
a
ti,
mi
Dios
del
cielo
Поэтому
я
прошу
тебя,
мой
Бог
небесный,
Para
que
me
guíes
al
camino
correcto
Чтобы
ты
направил
меня
на
верный
путь,
Para
mi
viejita
linda
compensar
Чтобы
отблагодарить
мою
милую
старушку.
Para
que
olvide
ese
mar
de
sufrimientos
Чтобы
она
забыла
то
море
страданий,
Y
que
de
ella
se
aparte
todo
tormento
И
чтобы
от
нее
отошли
все
мучения,
Que
para
criarme
tuvo
que
pasar
Которые
ей
пришлось
пережить,
чтобы
вырастить
меня.
Los
caminos
de
la
vida
Дороги
жизни
No
son
como
yo
pensaba
Не
такие,
как
я
думала,
Como
los
imaginaba
Как
я
их
себе
представляла,
No
son
como
yo
creía
Не
такие,
как
я
верила.
Los
caminos
de
la
vida
Дороги
жизни
Son
muy
difícil
de
andarlos
Очень
трудно
по
ним
идти,
Difícil
de
caminarlos
Трудно
по
ним
шагать,
Yo
no
encuentro
la
salida
Я
не
нахожу
выхода.
Conjunto
Costa
Azul
y
Banda
La
Misteriosa
Ансамбль
"Лазурный
берег"
и
группа
"Загадочная"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geles Suarez Omar Antonio
Album
Al Chile
date de sortie
03-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.