Paroles et traduction Lila Downs - Tu Recuerdo y Yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Recuerdo y Yo
Your Memory and I
Divino
claustro
Divine
sanctuary
Misterio
al
silencio
Mystery
in
silence
Cumple
tu
tiempo
Fulfill
your
time
Estoy
en
el
rincón
de
una
cantina
I
am
at
the
corner
of
a
cantina
Oyendo
una
canción
que
yo
pedí
Listening
to
a
song
I
requested
Me
están
sirviendo
horita
mi
tequila
They
are
about
to
serve
my
tequila
Ya
va
mi
pensamiento
rumbo
a
ti
And
my
thoughts
already
float
toward
you
Caballero,
yo
te
conozco
Cavalier,
I
know
you
Tú
no
tienes
corazón
You
have
no
heart
Caballero,
yo
te
conozco
Cavalier,
I
know
you
Tú
no
tienes
corazón
You
have
no
heart
Yo
sé
que
tu
recuerdo
es
mi
desgracia
I
know
your
memory
is
my
misfortune
Y
vengo
aquí
nomás
pa'
recordar
I
only
come
here
to
remember
Y
que
amargas
son
las
cosas
que
nos
pasan
How
bitter
it
is,
how
bitter
the
things
that
happened
to
us
Cuando
hay
un
corazón
que
paga
mal
When
someone's
heart
is
malicious
La
vida
no
vale
nada
Life
is
worthless
No
vale
nada
la
vida
Life
is
utterly
worthless
Lastima
al
capricho
vano
Bruised
by
meaningless
whim
La
reata
revienta
por
lo
más
delgado
The
rope
breaks
at
its
weakest
point
En
fin,
mírate,
pobre
diablo
Finally,
behold
yourself,
wretched
devil
Ya
dagas
ni
puñaladas
hacen
daño
Neither
daggers
nor
blows
sting
anymore
Mataste
la
mata
chula,
papi
You
killed
the
beautiful
flower,
honey
La
suerte
a
ti
te
cogió
Fortune
took
hold
of
you
Camina
con
la
mujer
un
rato
Walk
for
a
while
with
the
woman
Recuerda
quién
te
parió
Remember
who
bore
you
Recuerda
quién
te
parió
Remember
who
bore
you
La
vida
no
vale
nada
Life
is
worthless
No
vale
nada
la
vida
Life
is
utterly
worthless
La
vida
no
vale
nada
Life
is
worthless
No
vale
nada
la
vida
Life
is
utterly
worthless
¿Quién
no
sabe
en
esta
vida?
Who
doesn't
know
in
this
life?
La
traición
tan
conocida
Betrayal,
as
familiar
as
one's
own
face
Que
nos
deja
un
mal
amor
Which
a
bad
love
leaves
us
¿Quién
no
llega
a
la
cantina?
Who
doesn't
end
up
at
the
tavern?
Exigiendo
su
tequila
Demanding
their
tequila
Y
exigiendo
su
canción
And
demanding
their
song
Me
están
sirviendo
ya
la
del
estribo
They
are
already
serving
me
the
last
call
Horita
ya
no
sé
si
tengo
fe
Now
I
don't
know
if
I
have
faith
anymore
Ahorita
solamente
ya
les
pido
Now
I
only
ask
Que
toquen
otra
vez
'La
que
se
fue'
That
you
play
'La
que
se
fue'
once
more
La
vida
no
vale
nada
Life
is
worthless
No
vale
nada
la
vida
Life
is
utterly
worthless
Empieza
siempre
llorando
It
always
begins
in
tears
Y
así,
llorando,
se
acaba
And
in
tears,
it
ends
Por
eso
es
que
en
este
mundo
That's
why
in
this
world
La
vida
no
vale
nada
Life
is
worthless
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.