Lila Wolken - Lila Wolken - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lila Wolken - Lila Wolken




Lila Wolken
Lila Clouds
30 Grad, ich kühl mein'n Kopf
30 degrees, I'm cooling my head
Am Fensterglas, such den Zeitlupenknopf
At the windowpane, searching for the slow-motion button
Wir leben immer schneller, feiern zu hart
We live ever faster, party too hard
Wir treffen die Freunde und vergessen unsern Tag
We meet with friends and forget about our day
Woll'n kein'n Stress, kein'n Druck, nehm 'n Zug, noch 'n Schluck
Want no stress, no pressure, take a train, another sip
Vom Gin Tonic, guck in diesen Himmel, wie aus Hollywood
Of gin and tonic, look at this sky, like from Hollywood
Rot knallt in das Blau, vergoldet deine Stadt
Red bursts into blue, gilds your city
Und über uns zieh'n die lila Wolken in die Nacht
And above us, the lilac clouds drift into the night
Wir bleiben wach, bis die Wolken wieder lila sind
We'll stay awake 'til the clouds are lilac again
Wir bleiben wach, bis die Wolken wieder lila sind
We'll stay awake 'til the clouds are lilac again
(Oh-oh) bis die Wolken wieder lila sind
(Oh-oh) 'til the clouds are lilac again
Wir bleiben wach, bis die Wolken wieder lila sind
We'll stay awake 'til the clouds are lilac again
Guck, da oben steht ein neuer Stern
Look, up there is a new star
Kannst du ihn seh'n bei unserm Feuerwerk?
Can you see it with our fireworks?
Wir reißen uns von allen Fäden ab
We're tearing ourselves away from all the strings
Lass sie schlafen, komm, wir heben ab
Let them sleep, come on, let's take off
Jung und ignorant, stehen auf'm Dach
Young and ignorant, standing on the roof
Teil'n die Welt auf und bau'n ein'n Palast
Dividing the world and building a palace
Aus Plän'n und Träum'n, jeden Tag neu
From plans and dreams, every day new
Bisschen Geld gegen Probleme, wir nehm'n, was wir woll'n
A little money for problems, we take what we want
Woll'n mehr sein, mehr sein als nur ein Moment
Want to be more, more than just a moment
Yeah, komm mir nicht mit großen Namen, die du kennst
Yeah, don't come at me with big names you know
Wir trinken auf Verlierer, lassen Pappbecher vergolden
We drink to losers, let paper cups turn to gold
Feiern hart, fallen weich auf die lila Wolken
Party hard, fall softly on the lilac clouds
Wir bleiben wach, bis die Wolken wieder lila sind
We'll stay awake 'til the clouds are lilac again
Wir bleiben wach, bis die Wolken wieder lila sind
We'll stay awake 'til the clouds are lilac again
(Oh-oh) bis die Wolken wieder lila sind
(Oh-oh) 'til the clouds are lilac again
Wir bleiben wach, bis die Wolken wieder lila sind
We'll stay awake 'til the clouds are lilac again
Guck, da oben steht ein neuer Stern
Look, up there is a new star
Kannst du ihn seh'n bei unserm Feuerwerk?
Can you see it with our fireworks?
Wir reißen uns von allen Fäden ab
We're tearing ourselves away from all the strings
Lass sie schlafen, komm, wir heben ab
Let them sleep, come on, let's take off
Kannst du auch nicht schlafen?
Can't you sleep either?
Bekommst du auch kein Auge zu?
Can't you get any shut-eye?
Lass uns gemeinsam warten
Let's wait together
Ich fühl mich genau wie du
I feel just like you
Wir seh'n wie die Sonne
We see the sun
Aufgeht, yeah, yeah
Rise, yeah, yeah
Wir seh'n wie die Sonne
We see the sun
Aufgeht, yeah, yeah
Rise, yeah, yeah
Wir seh'n wie die Sonne
We see the sun
Aufgeht, yeah, yeah
Rise, yeah, yeah
Wir seh'n wie die Sonne
We see the sun
Aufgeht, yeah, yeah
Rise, yeah, yeah
Wir bleiben wach, bis die Wolken wieder lila sind
We'll stay awake 'til the clouds are lilac again
Wir bleiben wach, bis die Wolken wieder lila sind
We'll stay awake 'til the clouds are lilac again
(Oh-oh) bis die Wolken wieder lila sind
(Oh-oh) 'til the clouds are lilac again
Wir bleiben wach, bis die Wolken wieder lila sind
We'll stay awake 'til the clouds are lilac again
Guck, da oben steht ein neuer Stern (yeah)
Look, up there is a new star (yeah)
Kannst du ihn seh'n bei unserm Feuerwerk? (Unserm Feuerwerk)
Can you see it with our fireworks? (Our fireworks)
Wir reißen uns von allen Fäden ab
We're tearing ourselves away from all the strings
Lass sie schlafen, komm, wir heben ab
Let them sleep, come on, let's take off





Writer(s): Vincent Von Schlippenbach, Dirk Berger, Yasha Conen, Jose Antonio Garcia Soler, David Conen, Marten Laciny, Ruth Maria Renner, Mario Wesser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.