Paroles et traduction Lildami feat. La Casa Azul - Tot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
quan
acabi
tot,
demanaré
perdó
И
когда
всё
закончится,
я
попрошу
прощения
Pel
que
vaig
fer
malament
però
sobretot
pel
que
no
За
то,
что
сделал
не
так,
но
прежде
всего
за
то,
чего
Vam
arribar
a
fer
Мы
не
сделали
Per
resar
de
genolls
quan
mai
havia
tingut
fe
За
то,
что
молился
на
коленях,
хотя
никогда
не
верил
Quan
ens
diguem
adéu
i
s'acabi
la
humanitat
Когда
мы
попрощаемся,
и
человечество
исчезнет
I
la
natura
reclami
la
ciutat
И
природа
вернёт
себе
город
Tinc
endreçat
el
pis
si
tornes
sense
avís
У
меня
в
квартире
порядок,
если
ты
вернёшься
без
предупреждения
Perquè
el
desordre
el
porto
a
dins
Потому
что
беспорядок
у
меня
внутри
Cantem
una
cançó
que
ningú
escoltarà
Споём
песню,
которую
никто
не
услышит
Cridem
a
pulmó
que
todo
nos
da
igual
Прокричим
во
всё
горло,
что
нам
всё
равно
Nem
a
cremar
diners
com
si
no
hi
hagués
demà
Будем
сжигать
деньги,
как
будто
завтра
не
наступит
Si
d'aquí
a
mil
anys
ningú
se'n
recordarà
Ведь
через
тысячу
лет
никто
об
этом
не
вспомнит
Com
costa
ser
sincer
i
dir
que
et
trobo
a
faltar
Как
трудно
быть
честным
и
сказать,
что
я
скучаю
по
тебе
Ara
que
els
dies
se'm
fan
curts
i
les
nits
el
doble
de
llarg
Теперь,
когда
дни
стали
короткими,
а
ночи
вдвое
длиннее
Ens
vam
passar
12
fases
lunars
perseguint
el
mateix
Мы
провели
12
лунных
фаз,
преследуя
одно
и
то
же
Però
resulta
que
corríem
en
camins
oposats
Но
оказалось,
что
мы
бежали
по
разным
дорогам
A
la
part
de
la
peli
on
Truman
fa
xocar
el
vaixell
amb
la
paret
В
той
части
фильма,
где
Труман
врезается
на
корабле
в
стену
M'adono
que
tot
el
que
fet
no
serveix
de
res
Я
понимаю,
что
всё,
что
я
сделал,
не
имеет
смысла
Em
sento
el
soldadet,
el
valent,
l'heroi
de
la
peli
Я
чувствую
себя
солдатиком,
храбрецом,
героем
фильма
El
detectiu
que
no
resol
cap
misteri
(No!)
Детективом,
который
не
раскрывает
ни
одной
тайны
(Нет!)
Només
espero
llevar-me
demà
i
veure
que
la
llavor
ha
brotat
Я
просто
надеюсь
проснуться
завтра
и
увидеть,
что
семя
проросло
Veure
que
sí,
per
fi,
dona
fruit
l'arbre
que
vaig
plantar
Увидеть,
что,
наконец,
дерево,
которое
я
посадил,
дало
плоды
Pensant
que
els
últims
anys
m'han
passat
ràpid
com
si
anessin
a
sprint
Думая
о
том,
что
последние
годы
пролетели,
как
спринт
Que
les
llegendes
moren
joves
i
jo
ja
en
tinc
25
Что
легенды
умирают
молодыми,
а
мне
уже
25
Diga'm
en
qui
confiar
Скажи
мне,
кому
доверять
Si
follem
i
em
tiba
de
les
rastes
per
veure
si
són
reals
Если
мы
занимаемся
любовью,
и
ты
тянешь
меня
за
дреды,
чтобы
проверить,
настоящие
ли
они
Tantes
coses
a
dir
i
em
passo
tant
temps
callat
Столько
всего
нужно
сказать,
а
я
так
долго
молчал
Que
quan
ho
faig
ho
haig
de
gravar
Что
когда
я
говорю,
мне
приходится
это
записывать
Cantem
una
cançó
que
ningú
escoltarà
Споём
песню,
которую
никто
не
услышит
Cridem
a
pulmó
que
todo
nos
da
igual
Прокричим
во
всё
горло,
что
нам
всё
равно
Nem
a
cremar
diners
com
si
no
hi
hagués
demà
Будем
сжигать
деньги,
как
будто
завтра
не
наступит
Si
d'aquí
a
mil
anys
ningú
se'n
recordarà
Ведь
через
тысячу
лет
никто
об
этом
не
вспомнит
Vola,
ara
agafa
embranzida
i
pren
el
vol
sense
esperar
Лети,
теперь
разбегись
и
взлети,
не
дожидаясь
I
recorda
que
la
vida
no
torna
a
començar,
no
torna
И
помни,
что
жизнь
не
начинается
заново,
не
возвращается
Vola,
sense
saber
cap
on
bufa
el
vent
tu
deixa't
emportar
Лети,
не
зная,
куда
дует
ветер,
просто
позволь
ему
нести
тебя
I
recorda
que
la
vida
no
torna
a
començar,
no
torna
И
помни,
что
жизнь
не
начинается
заново,
не
возвращается
Soc
un
ignorant
per
seguir
el
mateix
plan
Я
глупец,
потому
что
следую
тому
же
плану
D'enfonsar-me
amb
el
barco
com
si
fos
el
capitán
Тонуть
вместе
с
кораблем,
как
будто
я
капитан
Cada
cop
me
la
sua
més
la
pasta,
això
em
fa
feliç
Мне
всё
больше
плевать
на
деньги,
это
делает
меня
счастливым
Em
paguen
per
això
i
no
saben
que
ho
faria
gratis
Мне
платят
за
это,
и
они
не
знают,
что
я
делал
бы
это
бесплатно
Bona
notícia,
estem
on
somiàvem
ahir,
però
Хорошая
новость,
мы
там,
где
мечтали
быть
вчера,
но
La
mala
notícia
és
que
vam
triar
un
mal
camí
Плохая
новость
в
том,
что
мы
выбрали
неправильный
путь
Pensaments
ronden
el
meu
cap
i
en
fi
Мысли
кружатся
в
моей
голове,
и
в
конце
концов
La
gent
li
dona
més
voltes
a
fer-se
un
tattoo
que
a
tenir
un
fill
Люди
больше
думают
о
том,
чтобы
сделать
татуировку,
чем
о
том,
чтобы
завести
ребёнка
Si
vols
fer-me
fora
d'aquí
hauràs
de
preparar
un
pla
Если
ты
хочешь
выгнать
меня
отсюда,
тебе
придётся
составить
план
Estic
disposat
a
sortir
amb
els
peus
per
endavant
Я
готов
уйти
отсюда
вперёд
ногами
I
si
ens
trobem
a
l'ascensor
i
et
dic
què
tal
И
если
мы
встретимся
в
лифте,
и
я
спрошу,
как
дела
No
és
que
m'interessi
és
que
menteixo
quan
no
cal
Это
не
значит,
что
мне
интересно,
просто
я
лгу,
когда
не
нужно
Per
aquí
baix
estem
fotuts
Здесь,
внизу,
нам
конец
Els
de
dalt
ens
fan
empassar
merda
i
el
futur
pinta
molt
cru
Те,
кто
наверху,
заставляют
нас
глотать
дерьмо,
и
будущее
выглядит
очень
мрачным
Però
quan
s'acabi
tot
i
s'apagui
la
llum
del
Sol
Но
когда
всё
закончится,
и
погаснет
свет
Солнца
Omple
el
pulmó
i
Наполни
лёгкие
и
Cantem
una
cançó
que
ningú
escoltarà
Споём
песню,
которую
никто
не
услышит
Cridem
a
pulmó
que
todo
nos
da
igual
Прокричим
во
всё
горло,
что
нам
всё
равно
Nem
a
cremar
diners
com
si
no
hi
hagués
demà
Будем
сжигать
деньги,
как
будто
завтра
не
наступит
Si
d'aquí
a
mil
anys
ningú
se'n
recordarà
Ведь
через
тысячу
лет
никто
об
этом
не
вспомнит
Que
ja
estic
fart
d'haver
d'estar
esperant
Что
я
уже
устал
ждать
Que
el
que
no
fem
nosaltres
no
ens
ho
donaran
Что
то,
что
мы
не
делаем
сами,
нам
не
дадут
Que
era
mentida,
que
no
ens
volien
Что
это
была
ложь,
что
мы
им
не
нужны
Només
somriuen
i
ens
animen
si
tenim
el
cap
ben
acotat
Они
только
улыбаются
и
подбадривают
нас,
если
мы
держим
голову
низко
I
m'és
igual,
jo
no
vull
fer
el
que
em
demanen
perquè
И
мне
всё
равно,
я
не
хочу
делать
то,
что
они
просят,
потому
что
Tot
aquest
soroll
que
hi
ha
aquí
fora
m'esvera
massa
Весь
этот
шум
снаружи
слишком
меня
будоражит
I
saps
què
passa?
La
plata
s'esgota
И
знаешь,
что
происходит?
Деньги
кончаются
Però
la
vida
no
torna
a
començar,
no
torna
Но
жизнь
не
начинается
заново,
не
возвращается
Vola,
ara
agafa
embranzida
i
pren
el
vol
sense
esperar
Лети,
теперь
разбегись
и
взлети,
не
дожидаясь
I
recorda
que
la
vida
no
torna
a
començar,
no
torna
И
помни,
что
жизнь
не
начинается
заново,
не
возвращается
Vola,
sense
saber
cap
on
bufa
el
vent
tu
deixa't
emportar
Лети,
не
зная,
куда
дует
ветер,
просто
позволь
ему
нести
тебя
I
Dami
recorda
que
la
vida
no
torna
a
començar,
no
torna
И,
Дами,
помни,
что
жизнь
не
начинается
заново,
не
возвращается
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damià Rodríguez, Martí Mora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.