Paroles et traduction Lildami feat. Dorian, Sr. Chen & Emotional G - Tu ets el sol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu ets el sol
You Are the Sun
I
ara
soc
una
onada
perduda
en
el
mar
And
now
I'm
a
wave
lost
at
sea
Ja
no
sé
si
formo
part
o
no
I
no
longer
know
if
I
belong
or
not
Ja
no
sé
si
vull
seguir
o
no
I
no
longer
know
if
I
want
to
continue
or
not
Cansat
de
fallar
i
repetir
però
Tired
of
failing
and
repeating
but
Ningú
em
va
explicar
com
anava
això
No
one
explained
to
me
how
this
was
supposed
to
go
Tot
està
buit
sense
valor
Everything
is
empty,
without
value
Massa
preguntes
perdent
el
meu
nord
Too
many
questions,
losing
my
way
Sento
unes
veus
que
criden
ben
fort
I
hear
voices
calling
out
loud
Et
vull
mirar
a
la
cara
i
dir-te
que
tot
esta
bé
I
want
to
look
you
in
the
face
and
tell
you
that
everything
is
fine
Que
maco
sobre
el
paper,
quan
no
fem
un
paper
How
beautiful
it
is
on
paper,
when
we're
not
playing
a
role
Però
no
és
així
But
it's
not
like
that
De
les
llàgrimes
de
l'àvia
al
silenci
de
la
sala
buida
From
grandma's
tears
to
the
silence
of
the
empty
room
De
la
rabia
conteinguda
a
pensar
que
ningú
et
cuida
From
the
contained
rage
to
thinking
that
no
one
cares
Però
no
és
així
But
it's
not
like
that
Recordo
moments
pensant
tot
es
destruïa
I
remember
moments
thinking
everything
was
being
destroyed
Estava
malament
i
no
tenia
companyia
I
was
bad
and
I
had
no
company
Però
no
és
així
But
it's
not
like
that
D'apropar-te
a
les
vies
i
pensar
que
ets
el
següent
From
approaching
the
tracks
and
thinking
you're
next
De
donar
un
pas
mal
fet
i
que
s'acabi
el
teu
present
From
taking
a
wrong
step
and
ending
your
present
Però
no
és
així
But
it's
not
like
that
Quan
marxin
tots
els
núvols
tornarà
a
sortir
el
sol
When
all
the
clouds
leave,
the
sun
will
come
out
again
Ensenyaré
un
nou
somriure
i
tornaré
al
meu
rol
I
will
show
a
new
smile
and
return
to
my
role
I
quan
marxi
la
tempesta
amb
l'arc
de
Sant
Martí
And
when
the
storm
leaves
with
the
rainbow
Et
juro
estaré
aquí
I
swear
I'll
be
here
I
ara
soc
una
onada
perduda
en
el
mar
And
now
I'm
a
wave
lost
at
sea
Ja
no
sé
si
formo
part
o
no
I
no
longer
know
if
I
belong
or
not
Ja
no
sé
si
vull
seguir
o
no
I
no
longer
know
if
I
want
to
continue
or
not
Cansat
de
fallar
i
repetir
però
Tired
of
failing
and
repeating
but
Ningú
em
va
explicar
com
anava
això
No
one
explained
to
me
how
this
was
supposed
to
go
Tot
està
buit
sense
valor
Everything
is
empty,
without
value
Massa
preguntes
perdent
el
meu
nord
Too
many
questions,
losing
my
way
Sento
unes
veus
que
criden
ben
fort
I
hear
voices
calling
out
loud
Tu
no
ets
els
núvols
tu
ets
el
sol
You
are
not
the
clouds,
you
are
the
sun
Tu
no
ets
els
núvols
tu
ets
el
sol
You
are
not
the
clouds,
you
are
the
sun
Tu
no
ets
els
núvols
tu
ets
el
sol
You
are
not
the
clouds,
you
are
the
sun
Tu
no
ets
els
núvols
tu
ets
el
sol
You
are
not
the
clouds,
you
are
the
sun
Que
s'amaga
rere
el
malson
That
hides
behind
the
nightmare
Danger
danger
Danger
danger
De
passar
de
la
portada
a
l'esquela
del
diumenge
From
going
from
the
cover
to
the
Sunday
obituary
De
parella
idealitzada,
a
l'odi
i
la
revenja
From
idealized
couple,
to
hate
and
revenge
De
no
jugar
la
partida
per
tenir
massa
por
a
perdre
From
not
playing
the
game
for
fear
of
losing
Que
si
em
llevo
demà
i
m'adono
que
no
estàs
That
if
I
wake
up
tomorrow
and
realize
you're
not
there
Un
tros
de
mi
desapareixerà
A
piece
of
me
will
disappear
Perquè
has
sigut
més
valent
del
que
jo
he
seré
mai
Because
you
have
been
braver
than
I
will
ever
be
I
això
és
així
And
that's
how
it
is
La
vida
pot
ser
una
merda
i
a
sobre
dura
molt
poc
Life
can
be
shit
and
on
top
of
that
it
lasts
very
little
Per
això
troba
el
teu
lloc,
tingues
els
teus
molt
cerca
So
find
your
place,
keep
your
loved
ones
close
Que
si
vols
jugar
amb
foc,
t'hauràs
de
cremar
That
if
you
want
to
play
with
fire,
you
will
have
to
burn
Que
tot
el
que
ve,
al
final
també
va
That
everything
that
comes,
in
the
end
also
goes
Que
tot
aquell
calé
no
serveix
de
na'
That
all
that
money
is
useless
Si
no
et
trobes
bé
i
estàs
a
l'hospital
If
you're
not
feeling
well
and
you're
in
the
hospital
Que
en
aquesta
carrera
no
importa
qui
arriba
primer
That
in
this
race
it
doesn't
matter
who
arrives
first
Sinó
qui
arriba
al
final
But
who
arrives
at
the
end
Quan
marxin
tots
els
núvols
tornarà
a
sortir
el
sol
When
all
the
clouds
leave,
the
sun
will
come
out
again
Ensenyaré
un
nou
somriure
i
tornaré
al
meu
rol
I
will
show
a
new
smile
and
return
to
my
role
I
quan
marxi
la
tempesta
amb
l'arc
de
Sant
Martí
And
when
the
storm
leaves
with
the
rainbow
Et
juro
estaré
aquí
I
swear
I'll
be
here
I
ara
soc
una
onada
perduda
en
el
mar
And
now
I'm
a
wave
lost
at
sea
Ja
no
sé
si
formo
part
o
no
I
no
longer
know
if
I
belong
or
not
Ja
no
sé
si
vull
seguir
o
no
I
no
longer
know
if
I
want
to
continue
or
not
Cansat
de
fallar
i
repetir
però
Tired
of
failing
and
repeating
but
Ningú
em
va
explicar
com
anava
això
No
one
explained
to
me
how
this
was
supposed
to
go
Tot
està
buit
sense
valor
Everything
is
empty,
without
value
Massa
preguntes
perdent
el
meu
nord
Too
many
questions,
losing
my
way
Sento
unes
veus
que
criden
ben
fort
I
hear
voices
calling
out
loud
Tu
no
ets
els
núvols
tu
ets
el
sol
You
are
not
the
clouds,
you
are
the
sun
Tu
no
ets
els
núvols
tu
ets
el
sol
You
are
not
the
clouds,
you
are
the
sun
Tu
no
ets
els
núvols
tu
ets
el
sol
You
are
not
the
clouds,
you
are
the
sun
Tu
no
ets
els
núvols
tu
ets
el
sol
You
are
not
the
clouds,
you
are
the
sun
Que
s'amaga
rere
el
malson
That
hides
behind
the
nightmare
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lildami
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.