Paroles et traduction Lildami feat. Dorian, Sr. Chen & Emotional G - Tu ets el sol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
ara
soc
una
onada
perduda
en
el
mar
И
теперь
я
— волна,
затерянная
в
море,
Ja
no
sé
si
formo
part
o
no
Уже
не
знаю,
часть
ли
я
его
или
нет.
Ja
no
sé
si
vull
seguir
o
no
Уже
не
знаю,
хочу
ли
я
продолжать
или
нет.
Cansat
de
fallar
i
repetir
però
Устал
ошибаться
и
повторять,
но...
Ningú
em
va
explicar
com
anava
això
Никто
не
объяснил
мне,
как
это
происходит.
Tot
està
buit
sense
valor
Всё
пусто,
без
ценности.
Massa
preguntes
perdent
el
meu
nord
Слишком
много
вопросов,
теряю
свой
север.
Sento
unes
veus
que
criden
ben
fort
Слышу
голоса,
зовущие
так
громко.
Et
vull
mirar
a
la
cara
i
dir-te
que
tot
esta
bé
Хочу
посмотреть
тебе
в
глаза
и
сказать,
что
всё
хорошо,
Que
maco
sobre
el
paper,
quan
no
fem
un
paper
Как
красиво
на
бумаге,
когда
мы
не
играем
роли.
Però
no
és
així
Но
это
не
так.
De
les
llàgrimes
de
l'àvia
al
silenci
de
la
sala
buida
От
слез
бабушки
до
тишины
пустой
комнаты,
De
la
rabia
conteinguda
a
pensar
que
ningú
et
cuida
От
сдерживаемой
ярости
до
мысли,
что
никому
нет
до
тебя
дела.
Però
no
és
així
Но
это
не
так.
Recordo
moments
pensant
tot
es
destruïa
Вспоминаю
моменты,
думая,
что
всё
рушится,
Estava
malament
i
no
tenia
companyia
Мне
было
плохо,
и
я
был
один.
Però
no
és
així
Но
это
не
так.
D'apropar-te
a
les
vies
i
pensar
que
ets
el
següent
Подойти
к
рельсам
и
подумать,
что
ты
следующий,
De
donar
un
pas
mal
fet
i
que
s'acabi
el
teu
present
Сделать
неверный
шаг,
и
твое
настоящее
закончится.
Però
no
és
així
Но
это
не
так.
Quan
marxin
tots
els
núvols
tornarà
a
sortir
el
sol
Когда
уйдут
все
тучи,
снова
взойдет
солнце,
Ensenyaré
un
nou
somriure
i
tornaré
al
meu
rol
Я
покажу
новую
улыбку
и
вернусь
к
своей
роли.
I
quan
marxi
la
tempesta
amb
l'arc
de
Sant
Martí
И
когда
буря
утихнет,
с
радугой,
Et
juro
estaré
aquí
Клянусь,
я
буду
здесь.
I
ara
soc
una
onada
perduda
en
el
mar
И
теперь
я
— волна,
затерянная
в
море,
Ja
no
sé
si
formo
part
o
no
Уже
не
знаю,
часть
ли
я
его
или
нет.
Ja
no
sé
si
vull
seguir
o
no
Уже
не
знаю,
хочу
ли
я
продолжать
или
нет.
Cansat
de
fallar
i
repetir
però
Устал
ошибаться
и
повторять,
но...
Ningú
em
va
explicar
com
anava
això
Никто
не
объяснил
мне,
как
это
происходит.
Tot
està
buit
sense
valor
Всё
пусто,
без
ценности.
Massa
preguntes
perdent
el
meu
nord
Слишком
много
вопросов,
теряю
свой
север.
Sento
unes
veus
que
criden
ben
fort
Слышу
голоса,
зовущие
так
громко.
Tu
no
ets
els
núvols
tu
ets
el
sol
Ты
— не
тучи,
ты
— солнце,
Tu
no
ets
els
núvols
tu
ets
el
sol
Ты
— не
тучи,
ты
— солнце,
Tu
no
ets
els
núvols
tu
ets
el
sol
Ты
— не
тучи,
ты
— солнце,
Tu
no
ets
els
núvols
tu
ets
el
sol
Ты
— не
тучи,
ты
— солнце,
Que
s'amaga
rere
el
malson
Которое
скрывается
за
кошмаром.
Danger
danger
Опасность,
опасность
De
passar
de
la
portada
a
l'esquela
del
diumenge
Перейти
с
обложки
на
некролог
в
воскресенье,
De
parella
idealitzada,
a
l'odi
i
la
revenja
От
идеализированной
пары
к
ненависти
и
мести,
De
no
jugar
la
partida
per
tenir
massa
por
a
perdre
Не
играть
в
игру
из-за
страха
проиграть.
Que
si
em
llevo
demà
i
m'adono
que
no
estàs
Что,
если
я
проснусь
завтра
и
пойму,
что
тебя
нет,
Un
tros
de
mi
desapareixerà
Часть
меня
исчезнет,
Perquè
has
sigut
més
valent
del
que
jo
he
seré
mai
Потому
что
ты
была
смелее,
чем
я
когда-либо
буду.
I
això
és
així
И
это
так.
La
vida
pot
ser
una
merda
i
a
sobre
dura
molt
poc
Жизнь
может
быть
дерьмом,
и
к
тому
же
длится
очень
мало,
Per
això
troba
el
teu
lloc,
tingues
els
teus
molt
cerca
Поэтому
найди
свое
место,
держи
своих
близких
рядом.
Que
si
vols
jugar
amb
foc,
t'hauràs
de
cremar
Что,
если
ты
хочешь
играть
с
огнем,
тебе
придется
обжечься.
Que
tot
el
que
ve,
al
final
també
va
Что
всё,
что
приходит,
в
конце
концов,
уходит.
Que
tot
aquell
calé
no
serveix
de
na'
Что
всё
это
барахло
ничего
не
стоит,
Si
no
et
trobes
bé
i
estàs
a
l'hospital
Если
тебе
плохо,
и
ты
в
больнице.
Que
en
aquesta
carrera
no
importa
qui
arriba
primer
Что
в
этой
гонке
неважно,
кто
придет
первым,
Sinó
qui
arriba
al
final
А
важно,
кто
дойдет
до
конца.
Quan
marxin
tots
els
núvols
tornarà
a
sortir
el
sol
Когда
уйдут
все
тучи,
снова
взойдет
солнце,
Ensenyaré
un
nou
somriure
i
tornaré
al
meu
rol
Я
покажу
новую
улыбку
и
вернусь
к
своей
роли.
I
quan
marxi
la
tempesta
amb
l'arc
de
Sant
Martí
И
когда
буря
утихнет,
с
радугой,
Et
juro
estaré
aquí
Клянусь,
я
буду
здесь.
I
ara
soc
una
onada
perduda
en
el
mar
И
теперь
я
— волна,
затерянная
в
море,
Ja
no
sé
si
formo
part
o
no
Уже
не
знаю,
часть
ли
я
его
или
нет.
Ja
no
sé
si
vull
seguir
o
no
Уже
не
знаю,
хочу
ли
я
продолжать
или
нет.
Cansat
de
fallar
i
repetir
però
Устал
ошибаться
и
повторять,
но...
Ningú
em
va
explicar
com
anava
això
Никто
не
объяснил
мне,
как
это
происходит.
Tot
està
buit
sense
valor
Всё
пусто,
без
ценности.
Massa
preguntes
perdent
el
meu
nord
Слишком
много
вопросов,
теряю
свой
север.
Sento
unes
veus
que
criden
ben
fort
Слышу
голоса,
зовущие
так
громко.
Tu
no
ets
els
núvols
tu
ets
el
sol
Ты
— не
тучи,
ты
— солнце,
Tu
no
ets
els
núvols
tu
ets
el
sol
Ты
— не
тучи,
ты
— солнце,
Tu
no
ets
els
núvols
tu
ets
el
sol
Ты
— не
тучи,
ты
— солнце,
Tu
no
ets
els
núvols
tu
ets
el
sol
Ты
— не
тучи,
ты
— солнце,
Que
s'amaga
rere
el
malson
Которое
скрывается
за
кошмаром.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lildami
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.