Paroles et traduction Lildami feat. Emotional Goku - Ella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em
va
dir
d'anar
a
fer
una
birra
i
li
vaig
dir
millor
plan
I
told
you
to
go
have
a
beer,
but
I
had
a
better
plan
L'estiu
a
la
Costa
Brava
i
l'hivern
puja
a
la
Cerdanya
Summer
on
the
Costa
Brava
and
winter
up
in
the
Cerdanya
Ha
estudiat
a
una
privada
però
pega
més
fort
que
jo
She
studied
at
a
private
school,
but
she
works
harder
than
me
Tu
has
de
ser
la
meva
esposa
You
have
to
be
my
wife
(Amb
tu
la
vida
és
color
rosa)
(With
you,
life
is
rosy)
Ella
porta
joies
li
mola
l'or
com
a
mi
She
wears
jewelry,
she
loves
gold
like
me
No
vol
que
li
paguin
fantes
me
les
paga
ella
a
mi
She
doesn't
want
me
to
pay
for
fantasies,
she
pays
for
them
for
me
Ella
estudia
una
carrera
alhora
està
treballant
She's
studying
for
a
career,
at
the
same
time
she's
working
I
no
li
mola
la
mantinguin
és
molt
independent
And
she
doesn't
like
to
be
taken
care
of,
she's
very
independent
Tu
has
de
ser
la
meva
esposa
You
have
to
be
my
wife
(Tinc
als
rivals
molt
abaix
a
la
lona)
(I
have
my
rivals
knocked
out
on
the
canvas)
Jo
estic
al
sobre
amb
la
noia
a
sobre,
I'm
on
top
with
the
girl
on
top,
A
sobre
em
diu
que
vol
ser
la
meva
dona
On
top
she
tells
me
she
wants
to
be
my
wife
La
consciència
em
demana
ser
millor
persona
My
conscience
tells
me
to
be
a
better
person
Em
miro
al
mirall
pero
el
reflexe
que
veig
ja
ni
em
sona
I
look
in
the
mirror
but
the
reflection
I
see
doesn't
even
sound
familiar
(Tinc
als
rivals
molt
abaix
a
la
lona)
(I
have
my
rivals
knocked
out
on
the
canvas)
Jo
estic
al
sobre
amb
la
noia
a
sobre,
I'm
on
top
with
the
girl
on
top,
A
sobre
em
diu
que
vol
ser
la
meva
dona
On
top
she
tells
me
she
wants
to
be
my
wife
La
consciència
em
demana
ser
millor
persona
My
conscience
tells
me
to
be
a
better
person
Em
miro
al
mirall
però
el
reflexe
que
veig
ja
ni
em
sona
I
look
in
the
mirror
but
the
reflection
I
see
doesn't
even
sound
familiar
Records
a
casa
el
Toni,
(som
Mediterrani
nais)
Memories
at
home,
Toni,
(we're
Mediterranean
born)
Trobo
a
faltar
ser
petit,
(no
la
meva
ex
nai)
I
miss
being
little,
(not
my
ex,
man)
El
temps
m'ha
canviat
però
jo
segueixo
igual
Time
has
changed
me
but
I'm
still
the
same
Tattoos
a
la
pell,
(en
el
meu
enterro
nai)
Tattoos
on
my
skin,
(at
my
funeral,
man)
Només
tinc
un
amor
a
tothom
qui
m'està
recolzant
I
only
have
one
love
for
everyone
who
supports
me
Aquests
buitres
volen
baix
mentres
nosaltres
anem
pujant
These
vultures
fly
low
while
we
rise
No
vull
or
a
la
chain
necessito
als
pares
contents
I
don't
want
gold
on
the
chain,
I
need
my
parents
happy
Però
no
parare
de
fer
coses
(fins
que
pugui
fer
money
rain)
But
I
won't
stop
doing
things
(until
I
can
make
money
rain)
Al
final
ens
vem
dir
adéu
i
vaig
In
the
end
we
said
goodbye
and
I
Aprendre
que
en
aquesta
vida
res
es
massa
greu
Learned
that
in
this
life
nothing
is
too
serious
Lildami
sempre
riu,
positiu
fins
al
funeral
Lildami
always
laughs,
positive
until
the
funeral
Tinc
familia
amics
al
costat
si
no
tinc
un
I
have
family
and
friends
by
my
side,
if
I
don't
have
a
Feix
em
dona
igual,
i
em
dona
igual,
(i
em
di)
Bundle
it
doesn't
matter
to
me,
and
it
doesn't
matter
to
me,
(and
I
say)
Em
brillen
les
dents
tots
contents
és
el
lema
My
teeth
shine,
everyone
happy,
that's
the
motto
Estic
tan
ocupat
somrient
no
vull
problemes
I'm
so
busy
smiling,
I
don't
want
problems
Jo
no
ploraré
si
ja
no
ens
tornem
a
veure
I
won't
cry
if
we
don't
see
each
other
again
Perquè
estic
currant
fent
temes
no
tinc
temps
a
perdre
Because
I'm
working
on
making
tracks,
I
don't
have
time
to
waste
Et
dic
adios...
I
say
goodbye
to
you...
Em
brillen
les
dents
tots
contents
és
el
lema
My
teeth
shine,
everyone
happy,
that's
the
motto
Estic
tan
ocupat
somrient
no
vull
problemes
I'm
so
busy
smiling,
I
don't
want
problems
Jo
no
ploraré
si
ja
no
ens
tornem
a
veure
I
won't
cry
if
we
don't
see
each
other
again
Perquè
estic
currant
fent
temes
no
tinc
temps
a
perdre
Because
I'm
working
on
making
tracks,
I
don't
have
time
to
waste
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lil Dami
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.