Paroles et traduction Lildami feat. Goodjan - Catalano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Català,
Catalufo,
Pixapins
Catalan,
Catalufo,
Pixapins
(derogatory
term
for
Catalans)
Català,
Catalufo,
Pixapins
Catalan,
Catalufo,
Pixapins
(derogatory
term
for
Catalans)
Català,
Catalufo,
Pixapins
Catalan,
Catalufo,
Pixapins
(derogatory
term
for
Catalans)
Català,
Catalufo,
eii
Catalan,
Catalufo,
hey
Català,
Catalufo,
Pixapins
Catalan,
Catalufo,
Pixapins
(derogatory
term
for
Catalans)
Puta
diga′m
com
vulguis,
que
estic
a
dins
Damn
girl,
call
me
whatever
you
want,
I'm
all
in
Fins
i
tot
m'escolten
els
teus
veïns
Even
your
neighbors
are
listening
to
me
Els
del
tercer
o
segon,
no
em
preguntis
quins
The
ones
on
the
third
or
second
floor,
don't
ask
me
which
ones
Goodjan
i
Lildami,
nai
som
així
Goodjan
and
Lildami,
yeah
we're
like
this
Català
és
el
que
parlo
amb
els
meus
cosins
Catalan
is
what
I
speak
with
my
cousins
Escolta
Espanya,
jo
no
us
ho
retrec
Listen
Spain,
I'm
not
holding
it
against
you
Però
ser
bilingüe
no
té
cap
secret
But
being
bilingual
has
no
secret
I
si
algun
dia
jo
em
quedo
en
coma
And
if
one
day
I
fall
into
a
coma
Somiaré
en
català
perquè
és
el
meu
idioma
I'll
dream
in
Catalan
because
it's
my
language
I
gràcies
a
Déu
ara
ho
veig
possible
And
thank
God
now
I
see
it's
possible
Cantar
en
català
i
tenir
una
vida
digna
To
sing
in
Catalan
and
have
a
decent
life
Però
abans
em
sentia
com
un
ànec
lleig
But
before
I
felt
like
an
ugly
duckling
I
ara
em
miro
i
veig
un
cigne
And
now
I
look
at
myself
and
see
a
swan
No
canviaré
perquè
sóc
la
insignia
I
won't
change
because
I'm
the
insignia
Sóc
la
insignia
I'm
the
insignia
Però
abans
em
sentia
com
un
ànec
lleig
But
before
I
felt
like
an
ugly
duckling
I
ara
em
miro
i
veig
un
cigne
And
now
I
look
at
myself
and
see
a
swan
Una
carrera,
treballo
i
a
sobre
rapejo
millor
que
tu
I
have
a
career,
I
work
and
on
top
of
that
I
rap
better
than
you
Però
abans
em
sentia
com
un
ànec
lleig
But
before
I
felt
like
an
ugly
duckling
I
ara
em
miro
i
veig
un
cigne
And
now
I
look
at
myself
and
see
a
swan
Català,
catalufo,
català,
catalufo
perquè
parlo
en
català
però
m′entén
tot
Déu
Catalan,
Catalufo,
Catalan,
Catalufo
because
I
speak
Catalan
but
everyone
understands
me
Parlo
en
català
però
m'entén
tot
Déu
I
speak
Catalan
but
everyone
understands
me
Sonant
des
de
Tarragona
fins
a
Cap
de
Creus
Playing
from
Tarragona
to
Cap
de
Creus
Dami
boy,
sóc
el
nom
que
no
para
de
sonar
Dami
boy,
I'm
the
name
that
keeps
ringing
Perquè
rimo
en
català
però
ara
sóc
international
Because
I
rhyme
in
Catalan
but
now
I'm
international
Rap
gang,
Jacint
Verdaguer
Rap
gang,
Jacint
Verdaguer
Observo
des
del
Canigó
però
seguim
somiant
la
casa
Belém
I
observe
from
the
Canigó
but
we
still
dream
of
the
Belém
house
I
mil
odiadors
em
volen
donar
sepultura
And
a
thousand
haters
want
to
bury
me
Però
ara
Dami
forma
part
de
la
cultura
But
now
Dami
is
part
of
the
culture
Jo
parlo
en
català
perquè
m'expresso
millor
I
speak
Catalan
because
I
express
myself
better
I
si
vols
pagar
el
que
valgo
ja
pots
preparar
més
d′un
milió
And
if
you
want
to
pay
what
I'm
worth
you
better
get
more
than
a
million
ready
Jo
defenso
el
meu
idioma,
ara
tots
volen
ser
Conan
I
defend
my
language,
now
everyone
wants
to
be
Conan
Perquè
els
meus
temes
són
bombes
i
quan
pa-parlo
detonen
Because
my
tracks
are
bombs
and
when
I
speak
they
detonate
Dedico
la
frase
al
que
fa
dos
anys
es
reia
I
dedicate
this
verse
to
the
one
who
laughed
two
years
ago
De
tots
els
temes
que
treia
At
all
the
tracks
I
released
I
ara
no
diu
nada
And
now
he
doesn't
say
anything
Perquè
sap
que
pujo
pel
camí
més
recte
Because
he
knows
I'm
going
up
the
straight
path
I
si
vol
dir-me
algo
tinc
la
línea
ocupada
And
if
he
wants
to
tell
me
something
my
line
is
busy
I
ara
ningú
s′ho
creu
And
now
nobody
believes
it
Però
vaig
colar-me
al
seu
concurs
sense
tenir
bona
veu
But
I
snuck
into
their
contest
without
having
a
good
voice
Per
cert,
ara
que
comenteu,
la
veritat
no
sé
cantar
By
the
way,
now
that
you
mention
it,
I
don't
really
know
how
to
sing
Però
tinc
algo
dins
que
em
diu
que
el
que
faig
es
molt
especial
But
I
have
something
inside
that
tells
me
what
I
do
is
very
special
LocoM
no
vinc
del
carrer,
no
em
cal
aquesta
actitud
LocoM
I
don't
come
from
the
streets,
I
don't
need
that
attitude
Una
carrera,
treballo
i
a
sobre
rapejo
millor
que
tu
I
have
a
career,
I
work
and
on
top
of
that
I
rap
better
than
you
Fent-ho
en
català
fins
que
firmi
la
meva
mort
Doing
it
in
Catalan
until
I
sign
my
death
Fins
que
firmi
la
meva
mort
Until
I
sign
my
death
Però
abans
em
sentia
com
un
ànec
lleig,
i
ara
em
miro
i
veig
un
cigne
But
before
I
felt
like
an
ugly
duckling,
and
now
I
look
at
myself
and
see
a
swan
Una
carrera,
treballo
i
a
sobre
rapejo
millor
que
tu
I
have
a
career,
I
work
and
on
top
of
that
I
rap
better
than
you
Però
abans
em
sentia
com
un
ànec
lleig
i
ara
em
miro
i
veig
un
cigne
(Català,
Catalufo,
Pixapins)
But
before
I
felt
like
an
ugly
duckling
and
now
I
look
at
myself
and
see
a
swan
(Catalan,
Catalufo,
Pixapins)
Català,
Catalufo,
Pixapins,
perquè
parlo
en
català
però
m'entén
tot
Déu
Catalan,
Catalufo,
Pixapins,
because
I
speak
Catalan
but
everyone
understands
me
Imparable
boy
Unstoppable
boy
Goodjan
baby
Goodjan
baby
Prrra,
prra,
prra
Prrra,
prra,
prra
Catalano
shit
Catalan
shit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lil Dami
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.