Paroles et traduction Lildami feat. Kid Pi, Sr. Chen & Emotional G - Nach
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
em
fas
triar,
pues
ja
difusa
m'agrada
Если
заставишь
меня
выбирать,
то
мне
нравится
расплывчатость
Un
dia
en
subúrbà
també,
no
està
mal
Один
день
в
пригороде
тоже
неплохо
Però
a
través
de
mi
és
com
un
viatge
en
el
temps
Но
через
меня
это
как
путешествие
во
времени
Súper
heavy,
no
ho
sé
Супер
круто,
даже
не
знаю
Podríem
anar
al
proper
bolo
junts,
o
com?
Может,
сходим
на
следующий
концерт
вместе,
как
думаешь?
Te
voy
a
cantar
una
canción
de
Nach
a
ver
si
follamos
ya,
ya
Спою
тебе
песню
Нача,
может,
наконец,
переспим,
да
Me
voy
a
aprender
esos
poemas
de
mierda
para
poder
follar
ya
Выучу
эти
дерьмовые
стихи,
чтобы,
наконец,
переспать
No
voy
a
engañarte,
nunca
me
ha
gustado,
ni
me
gustará
ya
Не
буду
тебя
обманывать,
мне
никогда
не
нравился,
и
не
понравится
уже
Pero
por
esa
cara,
hago
lo
que
sea
Но
ради
такого
личика,
я
сделаю
все,
что
угодно
Voy
a
aprenderme
todos
los
discos
de
Marea,
por
ti
Выучу
все
альбомы
Marea,
ради
тебя
A
tu,
nena,
et
compro
un
Caravaggio
Тебе,
малышка,
я
куплю
Караваджо
En
això
de
l'amor
sóc
un
prodigio
В
этом
деле
любви
я
просто
гений
Tinc
els
dits
fets
caldo
de
parlar
amb
tu
У
меня
пальцы
стерты
от
переписок
с
тобой
Fins
les
tantes,
de
veure
si
m'aguantes
До
поздней
ночи,
проверяя,
выдержишь
ли
ты
меня
Per
aquell
pussy
entro
en
delirio
По
твоей
киске
схожу
с
ума
Vull
comprar-te
un
pis
a
Roma
Хочу
купить
тебе
квартиру
в
Риме
Amb
bona
terrassa
perquè
fumis
per
passar
l'estona
С
хорошей
террасой,
чтобы
ты
курила,
коротая
время
I
així
sucar
melindro,
la
xocolata
espessa
И
так
макать
савоярди
в
густой
шоколад
Com
més
temps
remenes
més
bé
surt
la
recepta
Чем
дольше
мешаешь,
тем
лучше
получается
рецепт
El
teu
cul
em
porta
veient
les
estrelles
Твоя
попка
заставляет
меня
видеть
звезды
Que
per
tu
em
faig
astronauta,
dones
espectacle
Ради
тебя
стану
космонавтом,
ты
устраиваешь
шоу
Addicte,
em
dones
una
meta,
amb
tu
cadena
perpetua
Зависимый,
ты
даешь
мне
цель,
с
тобой
— пожизненное
заключение
Per
tu
canto
com
Frank
Ocean,
reservo
roba
Fendi
Для
тебя
пою
как
Фрэнк
Оушен,
бронирую
одежду
Fendi
Acabar-nos
en
un
dia
Rick
i
Morty
Закончить
как
Рик
и
Морти
в
один
прекрасный
день
Res
és
massa
lluny
si
tu
i
jo
estem
en
carrera
i
a
bones
Ничто
не
слишком
далеко,
если
мы
с
тобой
на
одной
волне
и
в
хороших
отношениях
Reina,
necessites
dues
corones
Королева,
тебе
нужно
две
короны
Te
voy
a
cantar
una
canción
de
Nach
a
ver
si
follamos
ya,
ya
Спою
тебе
песню
Нача,
может,
наконец,
переспим,
да
Me
voy
a
aprender
esos
poemas
de
mierda
para
poder
follar
ya
Выучу
эти
дерьмовые
стихи,
чтобы,
наконец,
переспать
No
voy
a
engañarte,
nunca
me
ha
gustado,
ni
me
gustará
ya
Не
буду
тебя
обманывать,
мне
никогда
не
нравился,
и
не
понравится
уже
Pero
por
esa
cara,
hago
lo
que
sea
Но
ради
такого
личика,
я
сделаю
все,
что
угодно
Voy
a
aprenderme
todos
los
discos
de
Marea,
por
ti
Выучу
все
альбомы
Marea,
ради
тебя
Per
tu
em
vaig
aprendre
sencers
deu
temes
de
Txarango
Ради
тебя
я
выучил
наизусть
десять
песен
Txarango
Em
vaig
apuntar
a
spinning,
yoga
i
tango
Записался
на
спиннинг,
йогу
и
танго
Votaria
a
Ciutadans,
fingiria
saber
d'art
Проголосую
за
Граждан,
притворюсь,
что
разбираюсь
в
искусстве
Per
tu
arribaria
abans
de
l'hora
tan
acostumat
a
arribar
tard
Ради
тебя
приду
раньше,
так
привык
опаздывать
I
és
que
tot
és
per
tu,
et
juro
és
per
tu
И
все
это
ради
тебя,
клянусь,
это
ради
тебя
Mengem
sushi
cada
dimarts
però
jo
odio
el
peix
cru
Едим
суши
каждый
вторник,
хотя
я
ненавижу
сырую
рыбу
Per
tu
juro
vaig
a
missa
i
després
anem
a
veure
els
toros
Ради
тебя,
клянусь,
схожу
на
мессу,
а
потом
пойдем
смотреть
корриду
Per
tu
porto
camisa,
el
coco
de
Lacoste
als
polos
Ради
тебя
ношу
рубашку,
логотип
Lacoste
на
футболках-поло
Nena,
si
és
el
que
vols,
deixo
de
somiar
en
el
Ferrari
Малышка,
если
это
то,
что
ты
хочешь,
перестану
мечтать
о
Ferrari
Compro
un
monovolum
i
passegem
els
nens
pel
barri
Куплю
минивэн
и
будем
катать
детей
по
району
Faig
un
lloc
al
braç,
em
tatuo
el
nostre
aniversari
Освобожу
место
на
руке,
набью
татуировку
с
нашей
годовщиной
Només
demano
no
desapareguis
com
Mag
Lari
Прошу
только
одного,
не
исчезай,
как
Маг
Лари
Jo
només
vull
donar-te
dur,
però
se
m'està
fent
molt
dur
Я
просто
хочу
дать
тебе
жестко,
но
мне
становится
очень
тяжело
Això
de
ser
un
niñato
i
semblar
un
home
madur
Быть
таким
дурачком
и
казаться
взрослым
мужчиной
Quan
escoltis
això
no
crec
que
em
puguis
perdonar,
nah
Когда
ты
это
услышишь,
не
думаю,
что
сможешь
меня
простить,
нет
Però
ho
sento
amor,
no
puc
callar
Но
прости
меня,
любовь
моя,
я
не
могу
молчать
Te
voy
a
cantar
una
canción
de
Nach
a
ver
si
follamos
ya,
ya
Спою
тебе
песню
Нача,
может,
наконец,
переспим,
да
Me
voy
a
aprender
esos
poemas
de
mierda
para
poder
follar
ya
Выучу
эти
дерьмовые
стихи,
чтобы,
наконец,
переспать
No
voy
a
engañarte,
nunca
me
ha
gustado,
ni
me
gustará
ya
Не
буду
тебя
обманывать,
мне
никогда
не
нравился,
и
не
понравится
уже
Pero
por
esa
cara,
hago
lo
que
sea
Но
ради
такого
личика,
я
сделаю
все,
что
угодно
Voy
a
aprenderme
todos
los
discos
de
Marea,
por
ti
Выучу
все
альбомы
Marea,
ради
тебя
Te
voy
a
cantar
una
canción
de
Nach
a
ver
si
follamos
ya,
ya
Спою
тебе
песню
Нача,
может,
наконец,
переспим,
да
Me
voy
a
aprender
esos
poemas
de
mierda
para
poder
follar
ya
Выучу
эти
дерьмовые
стихи,
чтобы,
наконец,
переспать
No
voy
a
engañarte,
nunca
me
ha
gustado,
ni
me
gustará
ya
Не
буду
тебя
обманывать,
мне
никогда
не
нравился,
и
не
понравится
уже
Pero
por
esa
cara,
hago
lo
que
sea
Но
ради
такого
личика,
я
сделаю
все,
что
угодно
Voy
a
aprenderme
todos
los
discos
de
Marea,
por
ti
Выучу
все
альбомы
Marea,
ради
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lildami
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.