El Sermó (feat. Sr. Chen & Emotional G) -
Sr. Chen
,
Lildami
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Sermó (feat. Sr. Chen & Emotional G)
El Sermón (feat. Sr. Chen & Emotional G)
Sé
que
si
em
guanyés
la
vida
com
volien
Ich
weiß,
wenn
ich
das
Leben
gewinnen
würde,
wie
sie
es
wollten
Me
l'estaria
perdent
Würde
ich
es
verschwenden
Que
si
ho
tingués
tot
a
l'abast
Denn
wenn
ich
alles
im
Überfluss
hätte
No
sabría
el
que
volem
Wüsste
ich
nicht,
was
wir
wollen
No
tinc
la
vida
que
volien
Ich
habe
nicht
das
Leben,
das
sie
wollten
Però
tampoc
em
va
tant
mal
Aber
es
läuft
auch
nicht
so
schlecht
No
tinc
la
vida
que
volien
Ich
habe
nicht
das
Leben,
das
sie
wollten
Però
tampoc
em
va
tant
mal
Aber
es
läuft
auch
nicht
so
schlecht
La
mà
que
em
saluda
Die
Hand,
die
mich
heute
grüßt
Demà
portarà
un
punyal
Wird
morgen
ein
Messer
tragen
Prepara't
per
clavar-me'l
en
el
pit
Mach
dich
bereit,
es
mir
in
die
Brust
zu
rammen
Per
això
no
descanso
de
nit
Darum
ruhe
ich
nachts
nicht
Li
donin
pel
cul
als
periodistes
Die
Journalisten
können
mich
mal
Que
només
pensen
en
els
titulars
Sie
denken
nur
an
Schlagzeilen
Que
si
odio
als
de
31FAM
Ob
ich
31FAM
hasse
O
si
hi
ha
beef
entre
jo
i
la
P.A.W.N
(yeeeh)
Oder
Beef
habe
mit
P.A.W.N
(yeeeh)
Ya
no
discuto
por
na'
Ich
streite
mich
um
nichts
mehr
Sóc
tot
un
senyor
Ich
bin
ein
wahrer
Herr
Pujo
a
la
palestra
i
solto
el
sarmó
Steige
auf
die
Bühne
und
halte
meine
Predigt
Dedicat
als
que
em
van
dir
"deixa-ho
estar"
Für
die,
die
sagten:
"Lass
es
sein"
I
ara
es
troben
el
meu
disc
a
la
FNAC
Und
jetzt
finden
sie
meine
Platte
bei
der
FNAC
Veig
una
còpia
de
còpia
de
còpia
Ich
sehe
eine
Kopie
einer
Kopie
einer
Kopie
Jo
estic
a
l'ombra
brillant
amb
llum
pròpia
Ich
bin
im
Schatten,
leuchte
mit
eigenem
Licht
Armat
al
darrere
amb
la
colla,
la
colla,
la
colla
Bewaffnet
dahinter
mit
der
Crew,
der
Crew,
der
Crew
Vam
començar
des
de
zero
i
ara
anem
fins
la
gloria
Wir
begannen
bei
Null
und
jetzt
gehen
wir
bis
zur
Ehre
Monedes
de
plata
pel
Judas
Silbermünzen
für
den
Judas
El
preu
a
pagar,
saber
qui
val
la
pena,
salir
de
dudas
Der
Preis,
um
zu
wissen,
wer
es
wert
ist,
keine
Zweifel
mehr
Quan
la
consciencia
et
pesa
més
que
la
cadena
Wenn
das
Gewicht
des
Gewissens
schwerer
ist
als
die
Kette
Mires
enrere
i
vaya
faena
Blickst
du
zurück
und
denkst:
So
eine
Arbeit
No
tinc
la
vida
que
volia
però
tampoc
em
va
tan
mal
Ich
habe
nicht
das
Leben,
das
ich
wollte,
aber
es
läuft
auch
nicht
so
schlecht
No
tinc
la
vida
que
volia
però
tampoc
em
va
tan
mal
Ich
habe
nicht
das
Leben,
das
ich
wollte,
aber
es
läuft
auch
nicht
so
schlecht
Ya
no
discuto
por
na'
Ich
streite
mich
um
nichts
mehr
Sóc
tot
un
senyor
Ich
bin
ein
wahrer
Herr
Pujo
a
la
palestra
i
solto
el
sermó
Steige
auf
die
Bühne
und
halte
meine
Predigt
Dedicat
als
que
em
van
dir
"deixa-ho
estar"
Für
die,
die
sagten:
"Lass
es
sein"
I
ara
es
troben
el
meu
disc
a
la
FNAC
Und
jetzt
finden
sie
meine
Platte
bei
der
FNAC
No
tinc
la
vida
que
volia
però
tampoc
em
cal
Ich
habe
nicht
das
Leben,
das
du
wolltest,
aber
ich
brauche
es
nicht
Et
miro
als
ulls
i
penso
si
ets
real
Ich
sehe
dir
in
die
Augen
und
frage
mich,
ob
du
echt
bist
Que
viure
així
ja
m'està
bé,
amb
la
sort
entre
les
mans
So
zu
leben
ist
okay
für
mich,
mit
dem
Glück
in
der
Hand
Una
promesa
en
el
cor
i
deixar-me
anar
portant
Ein
Versprechen
im
Herzen
und
mich
treiben
lassen
Quan
em
miris
digue'm
que
per
tu
tot
està
bé
Wenn
du
mich
ansiehst,
sag
mir,
dass
für
dich
alles
gut
ist
Que
estem
tots
flotant
en
un
mar
de
avions
de
paper
Dass
wir
alle
auf
einem
Meer
aus
Papierfliegern
schweben
Que
ens
vam
enamorar
de
l'aire
i
sense
saber
fer
Dass
wir
uns
in
die
Luft
verliebt
haben,
ohne
es
zu
können
Però
que
mirem
enrere
i
no
canviaríem
res
Aber
wenn
wir
zurückblicken,
würden
wir
nichts
ändern
Que
he
agafat
la
meva
vida
i
he
fet
la
bandera
Dass
ich
mein
Leben
genommen
und
es
zur
Fahne
gemacht
habe
Que
casa
meva
té
rodes
i
va
per
carreteres
Dass
mein
Haus
Räder
hat
und
über
Straßen
fährt
No
tinc
la
vida
que
volies
o
la
que
t'esperes
Ich
habe
nicht
das
Leben,
das
du
wolltest
oder
erwartet
hast
Però
t'ensenyo
la
meva
agenda
i
t'entra
frioleras
Aber
ich
zeige
dir
meinen
Kalender
und
du
bekommst
Gänsehaut
I
ara
tots
em
diuen:
Chen,
Chen,
cuida
la
cartera
Und
jetzt
sagen
alle:
Chen,
Chen,
pass
auf
deine
Kohle
auf
Que
els
hi
apujo
el
volum
i
se'ls
hi
cau
la
rinyonera
Dreh
ich
die
Lautstärke
auf
und
ihnen
fällt
der
Hintern
raus
Que
porto
des
dels
15
apretant
la
pedalera
Seit
ich
15
bin,
drück
ich
das
Gaspedal
I
ara
quan
mirem
enrere
ja
no
és
el
que
era
Und
jetzt,
wenn
wir
zurückblicken,
ist
es
nicht
mehr,
wie
es
war
Vivim
a
la
nostra
manera
Wir
leben
auf
unsere
Weise
No
tinc
la
vida
que
volies
però
és
la
meva
Ich
habe
nicht
das
Leben,
das
du
wolltest,
aber
es
ist
meins
No
tinc
la
vida
que
volies
però
Ich
habe
nicht
das
Leben,
das
du
wolltest,
aber
Ya
no
discuto
por
na'
Ich
streite
mich
um
nichts
mehr
Sóc
tot
un
senyor
Ich
bin
ein
wahrer
Herr
Pujo
a
la
palestra
i
solto
el
sermó
Steige
auf
die
Bühne
und
halte
meine
Predigt
Dedicat
als
que
em
van
dir
"deixa-ho
estar"
Für
die,
die
sagten:
"Lass
es
sein"
I
ara
es
troben
el
meu
disc
a
la
FNAC
Und
jetzt
finden
sie
meine
Platte
bei
der
FNAC
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damià Rodríguez, Martí Mora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.