Paroles et traduction Lildami feat. Sr. Chen - El Sermó (feat. Sr. Chen & Emotional G)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Sermó (feat. Sr. Chen & Emotional G)
The Sermon (feat. Sr. Chen & Emotional G)
Sé
que
si
em
guanyés
la
vida
com
volien
I
know
that
if
I
earned
my
living
as
they
wanted
Me
l'estaria
perdent
I'd
be
losing
it
Que
si
ho
tingués
tot
a
l'abast
That
if
I
had
everything
within
reach
No
sabría
el
que
volem
I
wouldn't
know
what
we
want
No
tinc
la
vida
que
volien
I
don't
have
the
life
they
wanted
Però
tampoc
em
va
tant
mal
But
I'm
not
doing
so
bad
either
No
tinc
la
vida
que
volien
I
don't
have
the
life
they
wanted
Però
tampoc
em
va
tant
mal
But
I'm
not
doing
so
bad
either
La
mà
que
em
saluda
The
hand
that
greets
me
Demà
portarà
un
punyal
Tomorrow
will
carry
a
dagger
Prepara't
per
clavar-me'l
en
el
pit
Get
ready
to
stab
me
in
the
chest
Per
això
no
descanso
de
nit
That's
why
I
don't
sleep
at
night
Li
donin
pel
cul
als
periodistes
Fuck
the
journalists
Que
només
pensen
en
els
titulars
Who
only
think
about
headlines
Que
si
odio
als
de
31FAM
That
if
I
hate
31FAM
O
si
hi
ha
beef
entre
jo
i
la
P.A.W.N
(yeeeh)
Or
if
there's
beef
between
me
and
P.A.W.N
(yeeeh)
Ya
no
discuto
por
na'
I
don't
argue
for
nothin'
anymore
Sóc
tot
un
senyor
I'm
a
whole
gentleman
Pujo
a
la
palestra
i
solto
el
sarmó
I
climb
into
the
arena
and
drop
the
salmon
(meaning:
deliver
a
powerful
message)
Dedicat
als
que
em
van
dir
"deixa-ho
estar"
Dedicated
to
those
who
told
me
"let
it
go"
I
ara
es
troben
el
meu
disc
a
la
FNAC
And
now
they
find
my
album
at
FNAC
Veig
una
còpia
de
còpia
de
còpia
I
see
a
copy
of
a
copy
of
a
copy
Jo
estic
a
l'ombra
brillant
amb
llum
pròpia
I'm
in
the
shadows
shining
with
my
own
light
Armat
al
darrere
amb
la
colla,
la
colla,
la
colla
Armed
behind
with
the
gang,
the
gang,
the
gang
Vam
començar
des
de
zero
i
ara
anem
fins
la
gloria
We
started
from
scratch
and
now
we're
going
all
the
way
to
glory
Monedes
de
plata
pel
Judas
Silver
coins
for
Judas
El
preu
a
pagar,
saber
qui
val
la
pena,
salir
de
dudas
The
price
to
pay,
to
know
who's
worth
it,
to
get
out
of
doubts
Quan
la
consciencia
et
pesa
més
que
la
cadena
When
your
conscience
weighs
more
than
the
chain
Mires
enrere
i
vaya
faena
You
look
back
and
what
a
mess
No
tinc
la
vida
que
volia
però
tampoc
em
va
tan
mal
I
don't
have
the
life
I
wanted
but
I'm
not
doing
so
bad
No
tinc
la
vida
que
volia
però
tampoc
em
va
tan
mal
I
don't
have
the
life
I
wanted
but
I'm
not
doing
so
bad
Ya
no
discuto
por
na'
I
don't
argue
for
nothin'
anymore
Sóc
tot
un
senyor
I'm
a
whole
gentleman
Pujo
a
la
palestra
i
solto
el
sermó
I
climb
into
the
arena
and
drop
the
sermon
Dedicat
als
que
em
van
dir
"deixa-ho
estar"
Dedicated
to
those
who
told
me
"let
it
go"
I
ara
es
troben
el
meu
disc
a
la
FNAC
And
now
they
find
my
album
at
FNAC
No
tinc
la
vida
que
volia
però
tampoc
em
cal
I
don't
have
the
life
I
wanted
but
I
don't
need
it
either
Et
miro
als
ulls
i
penso
si
ets
real
I
look
you
in
the
eyes
and
wonder
if
you're
real
Que
viure
així
ja
m'està
bé,
amb
la
sort
entre
les
mans
That
living
like
this
is
fine
for
me,
with
luck
in
my
hands
Una
promesa
en
el
cor
i
deixar-me
anar
portant
A
promise
in
my
heart
and
letting
myself
go
Quan
em
miris
digue'm
que
per
tu
tot
està
bé
When
you
look
at
me,
tell
me
that
everything
is
okay
for
you
Que
estem
tots
flotant
en
un
mar
de
avions
de
paper
That
we're
all
floating
in
a
sea
of
paper
airplanes
Que
ens
vam
enamorar
de
l'aire
i
sense
saber
fer
That
we
fell
in
love
with
the
air
and
without
knowing
how
to
do
it
Però
que
mirem
enrere
i
no
canviaríem
res
But
that
we
look
back
and
wouldn't
change
a
thing
Que
he
agafat
la
meva
vida
i
he
fet
la
bandera
That
I
took
my
life
and
made
it
the
flag
Que
casa
meva
té
rodes
i
va
per
carreteres
That
my
house
has
wheels
and
goes
on
roads
No
tinc
la
vida
que
volies
o
la
que
t'esperes
I
don't
have
the
life
you
wanted
or
the
one
you
expect
Però
t'ensenyo
la
meva
agenda
i
t'entra
frioleras
But
I
show
you
my
schedule
and
you
get
chills
I
ara
tots
em
diuen:
Chen,
Chen,
cuida
la
cartera
And
now
everyone
tells
me:
Chen,
Chen,
take
care
of
your
wallet
Que
els
hi
apujo
el
volum
i
se'ls
hi
cau
la
rinyonera
That
I
turn
up
the
volume
and
their
fanny
pack
falls
off
Que
porto
des
dels
15
apretant
la
pedalera
That
I've
been
pressing
the
pedal
since
I
was
15
I
ara
quan
mirem
enrere
ja
no
és
el
que
era
And
now
when
we
look
back
it's
not
what
it
was
Vivim
a
la
nostra
manera
We
live
in
our
own
way
No
tinc
la
vida
que
volies
però
és
la
meva
I
don't
have
the
life
you
wanted
but
it's
mine
No
tinc
la
vida
que
volies
però
I
don't
have
the
life
you
wanted
but
Ya
no
discuto
por
na'
I
don't
argue
for
nothin'
anymore
Sóc
tot
un
senyor
I'm
a
whole
gentleman
Pujo
a
la
palestra
i
solto
el
sermó
I
climb
into
the
arena
and
drop
the
sermon
Dedicat
als
que
em
van
dir
"deixa-ho
estar"
Dedicated
to
those
who
told
me
"let
it
go"
I
ara
es
troben
el
meu
disc
a
la
FNAC
And
now
they
find
my
album
at
FNAC
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damià Rodríguez, Martí Mora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.