Lildami feat. Sr. Chen - El Sermó (feat. Sr. Chen & Emotional G) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lildami feat. Sr. Chen - El Sermó (feat. Sr. Chen & Emotional G)




El Sermó (feat. Sr. Chen & Emotional G)
Проповедь (при участии Sr. Chen и Emotional G)
que si em guanyés la vida com volien
Знаю, если бы ты выиграла мою жизнь, как хотела,
Me l'estaria perdent
Проиграла бы свою
Que si ho tingués tot a l'abast
Если бы у тебя было всё под рукой,
No sabría el que volem
То ты бы не знала, чего мы действительно хотим
No tinc la vida que volien
У меня не та жизнь, которую ты хотела бы для меня,
Però tampoc em va tant mal
Но и не так всё плохо
No tinc la vida que volien
У меня не та жизнь, которую ты хотела бы для меня,
Però tampoc em va tant mal
Но и не так всё плохо
La que em saluda
Рука, которая приветствует меня,
Demà portarà un punyal
Завтра будет держать кинжал
Prepara't per clavar-me'l en el pit
Готовясь вонзить его мне в грудь
Per això no descanso de nit
Вот почему я не сплю по ночам
Li donin pel cul als periodistes
Да в жопу журналистов,
Que només pensen en els titulars
Которые думают только о заголовках
Que si odio als de 31FAM
О том, что я ненавижу 31FAM
O si hi ha beef entre jo i la P.A.W.N (yeeeh)
Или о том, что между мной и P.A.W.N вражда (да-а)
Ya no discuto por na'
Я больше не спорю ни о чём
Sóc tot un senyor
Я теперь настоящий джентльмен
Pujo a la palestra i solto el sarmó
Я выхожу на арену и произношу проповедь
Dedicat als que em van dir "deixa-ho estar"
Посвящённую тем, кто говорил мне "брось это дело"
I ara es troben el meu disc a la FNAC
А теперь находят мой диск в FNAC
Veig una còpia de còpia de còpia
Я вижу копию копии копии
Jo estic a l'ombra brillant amb llum pròpia
Я нахожусь в тени, сияя собственным светом
Armat al darrere amb la colla, la colla, la colla
Вооружённый сзади своими парнями, парнями, парнями
Vam començar des de zero i ara anem fins la gloria
Мы начали с нуля, а теперь идём к славе
Monedes de plata pel Judas
Серебряные монеты для Иуды,
El preu a pagar, saber qui val la pena, salir de dudas
Цена, которую нужно заплатить, чтобы узнать, кто чего стоит, избавиться от сомнений,
Quan la consciencia et pesa més que la cadena
Когда совесть тяготит тебя сильнее, чем цепь,
Mires enrere i vaya faena
Оглядываешься назад и думаешь, какое это было дело
No tinc la vida que volia però tampoc em va tan mal
У меня не та жизнь, которая мне нужна, но и не так всё плохо
No tinc la vida que volia però tampoc em va tan mal
У меня не та жизнь, которая мне нужна, но и не так всё плохо
Ya no discuto por na'
Я больше не спорю ни о чём
Sóc tot un senyor
Я теперь настоящий джентльмен
Pujo a la palestra i solto el sermó
Я выхожу на арену и произношу проповедь
Dedicat als que em van dir "deixa-ho estar"
Посвящённую тем, кто говорил мне "брось это дело"
I ara es troben el meu disc a la FNAC
А теперь находят мой диск в FNAC
No tinc la vida que volia però tampoc em cal
У меня не та жизнь, которая мне нужна, но и не та, которая нужна тебе
Et miro als ulls i penso si ets real
Я смотрю тебе в глаза и думаю, настоящая ли ты.
Que viure així ja m'està bé, amb la sort entre les mans
Ведь жить так, как я, мне уже хорошо, с удачей в моих руках
Una promesa en el cor i deixar-me anar portant
Обещание в моём сердце и позволить себе уноситься, текущей
Quan em miris digue'm que per tu tot està
Когда ты смотришь на меня, скажи мне, что для тебя всё хорошо
Que estem tots flotant en un mar de avions de paper
Что мы все плывём по морю бумажных самолётиков
Que ens vam enamorar de l'aire i sense saber fer
Что мы влюбились в воздух, не умея летать
Però que mirem enrere i no canviaríem res
Но что мы оглядываемся назад и ничего бы не изменили
Que he agafat la meva vida i he fet la bandera
Что я взял свою жизнь и сделал из неё знамя
Que casa meva rodes i va per carreteres
Что мой дом на колёсах и ездит по шоссе
No tinc la vida que volies o la que t'esperes
У меня не та жизнь, которую ты хотел бы, или которую ты ожидаешь
Però t'ensenyo la meva agenda i t'entra frioleras
Но я показываю тебе свой ежедневник, и тебя начинает знобить
I ara tots em diuen: Chen, Chen, cuida la cartera
И теперь все говорят мне: Чен, Чен, береги свою сумку
Que els hi apujo el volum i se'ls hi cau la rinyonera
Что я прибавляю громкость, и у них отваливается бампер
Que porto des dels 15 apretant la pedalera
Что я с 15 лет жму на педаль газа
I ara quan mirem enrere ja no és el que era
И теперь, когда мы оглядываемся назад, это уже не то, что раньше
Vivim a la nostra manera
Мы живём по-своему
No tinc la vida que volies però és la meva
У меня не та жизнь, которую ты хотел бы, но она моя
Sorry...
Извини...
No tinc la vida que volies però
У меня не та жизнь, которую ты хотел бы, но
Ya no discuto por na'
Я больше не спорю ни о чём
Sóc tot un senyor
Я теперь настоящий джентльмен
Pujo a la palestra i solto el sermó
Я выхожу на арену и произношу проповедь
Dedicat als que em van dir "deixa-ho estar"
Посвящённую тем, кто говорил мне "брось это дело"
I ara es troben el meu disc a la FNAC
А теперь находят мой диск в FNAC





Writer(s): Damià Rodríguez, Martí Mora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.