Paroles et traduction Lildami feat. Sr. Chen - Sempre és estiu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sempre és estiu
Всегда лето
Jo
vaig
venir
a
aquest
món
a
jugar
Я
пришёл
в
этот
мир
играть,
Jo
no
creia
en
l′amor,
papà
Я
не
верил
в
любовь,
папа.
Els
dies
passaven
i
jo
t'anava
veient
en
un
hivern
nuclear
Дни
шли,
и
я
видел
тебя
в
ядерной
зиме.
I
de
cop
tu,
i
de
cop
tu
И
вдруг
ты,
и
вдруг
ты
Arribes
i
m′ho
poses
tot
cap
per
baix
i
jo
només
vull
dir-te
Появляешься
и
переворачиваешь
всё
с
ног
на
голову,
и
я
хочу
сказать
тебе
лишь
одно:
Sempre
és
estiu
si
estàs
aquí
Всегда
лето,
если
ты
рядом.
Quan
em
vulguis
trobar,
només
has
de
trucar-me
(Ring,
ring)
Когда
захочешь
меня
найти,
просто
позвони
мне
(Дзинь,
дзинь)
(Sí?)
Jo
ja
no
sé
què
em
passa,
ja
mai
em
sento
a
casa
però
(Да?)
Я
уже
не
понимаю,
что
со
мной
происходит,
я
больше
не
чувствую
себя
дома,
но
Sempre
és
estiu
si
estàs
aquí
Всегда
лето,
если
ты
рядом.
Intentant
explicar
les
coses
que
no
vaig
entendre
Пытаясь
объяснить
то,
чего
я
не
понимал.
Si
pogués
controlar
el
futur
o
el
passat
volviera
Если
бы
я
мог
контролировать
будущее
или
вернуться
в
прошлое.
Sé
que
el
teu
pare
m'odia
però
te
mare
em
vol
de
gendre
Знаю,
твой
отец
меня
ненавидит,
но
твоя
мать
хочет
видеть
меня
своим
зятем.
Amb
tu
marxa
l'hivern
i
torna
la
primavera
С
тобой
уходит
зима
и
возвращается
весна.
M′agrades
més
del
que
mai
hagués
volgut
Ты
мне
нравишься
больше,
чем
я
когда-либо
хотел.
M′agrades
més
del
que
hagués
imaginat
Ты
мне
нравишься
больше,
чем
я
мог
себе
представить.
Camí
a
la
costa
en
un
flamant
deportiu
По
дороге
к
побережью
в
сверкающем
спорткаре
Penso
si
desperto
al
teu
costat
cada
dia
és
estiu
Я
думаю,
если
просыпаюсь
рядом
с
тобой,
каждый
день
— лето.
La
pasta
que
necessito
no
la
donen
al
banc
Деньги,
которые
мне
нужны,
в
банке
не
дают.
Cuinant
junts
la
carbonara
ara
és
el
meu
plan
Готовить
вместе
карбонару
— теперь
мой
план.
Jo
no
pregunto
pel
sopar
Я
не
спрашиваю
про
ужин,
Et
miro
i
dic,
demà
què
vols
esmorzar?
Смотрю
на
тебя
и
говорю:
"Что
ты
хочешь
на
завтрак?"
I
si
em
fas
confessar
un
diumenge
al
sofà
И
если
ты
заставишь
меня
исповедаться
в
воскресенье
на
диване,
Et
diré
no
perdis
el
temps
que
la
vida
va
too
fast
Я
скажу:
"Не
трать
время,
жизнь
слишком
быстротечна."
Que
lo
realment
important
són
les
coses
que
fas
Что
действительно
важно
— это
то,
что
ты
делаешь,
No
les
que
donen
voltes
al
cap
com
un
pollo
a
l'ast
А
не
то,
что
крутится
в
голове,
как
курица-гриль.
Jo
vaig
venir
a
aquest
món
a
jugar
Я
пришёл
в
этот
мир
играть,
Jo
no
creia
en
l′amor,
papà
Я
не
верил
в
любовь,
папа.
Els
dies
passaven
i
jo
t'anava
veient
en
un
hivern
nuclear
Дни
шли,
и
я
видел
тебя
в
ядерной
зиме.
I
de
cop
tu,
i
de
cop
tu
И
вдруг
ты,
и
вдруг
ты
Arribes
i
m′ho
poses
tot
cap
per
baix
i
jo
només
vull
dir-te
Появляешься
и
переворачиваешь
всё
с
ног
на
голову,
и
я
хочу
сказать
тебе
лишь
одно:
Sempre
és
estiu
si
estàs
aquí
Всегда
лето,
если
ты
рядом.
Quan
em
vulguis
trobar
només
has
de
trucar-me
(Ring-ring)
Когда
захочешь
меня
найти,
просто
позвони
мне
(Дзинь-дзинь)
(Sí?)
Jo
ja
no
sé
què
em
passa,
ja
mai
em
sento
a
casa
però
(Да?)
Я
уже
не
понимаю,
что
со
мной
происходит,
я
больше
не
чувствую
себя
дома,
но
Sempre
és
estiu
si
estàs
aquí
Всегда
лето,
если
ты
рядом.
Definitiu
o
infinit,
com
ens
veus
en
un
futur?
Окончательно
или
бесконечно,
как
ты
видишь
наше
будущее?
Creus
que
ens
haurem
discutit
o
amb
una
caseta
a
Begur?
Думаешь,
мы
будем
ссориться
или
жить
в
домике
в
Бегуре?
Creus
que
m'estimaràs
quan
ja
no
em
quedi
cabell?
Думаешь,
ты
будешь
любить
меня,
когда
у
меня
не
останется
волос?
Quan
el
que
em
quedi
de
músic
sigui
un
got
de
moscatell?
Когда
всё,
что
останется
от
музыканта
— это
бокал
муската?
Quan
tingui
desgastats
els
tattoos
de
la
pell
Когда
мои
татуировки
на
коже
сотрутся,
I
a
la
meva
mà
ja
no
entri
cap
anell
И
на
моём
пальце
больше
не
будет
кольца,
Em
trobaràs
a
faltar
quan
estigui
a
6 sota
terra
Будешь
ли
ты
скучать
по
мне,
когда
я
буду
на
6 футов
под
землей,
En
una
guerra
nuclear
o
quan
exploti
la
Terra?
На
ядерной
войне
или
когда
взорвется
Земля?
Tindrem
flors
a
la
mateixa
tomba
Будут
ли
у
нас
цветы
на
одной
могиле,
O
ens
trobarem
pel
carrer
i
no
sabrem
ni
com
va?
Или
мы
встретимся
на
улице
и
даже
не
узнаем
друг
друга?
Per
si
demà
no
ens
veiem,
he
deixat
això
escrit
На
случай,
если
завтра
мы
не
увидимся,
я
оставил
это
написанным.
T′ho
firmo
com
Damià
perquè
no
oblidis
com
em
dic
Подписываюсь
как
Дамиа,
чтобы
ты
не
забыла,
как
меня
зовут.
Creus
que
haurà
valgut
la
pena
o
que
t'arrepentiràs?
Думаешь,
оно
того
стоило
или
ты
пожалеешь?
Què
prefereixes?
Grans
mentides
o
mitges
veritats?
Что
ты
предпочитаешь?
Большую
ложь
или
полуправду?
Viure
amb
tu
és
un
constant
15
de
juliol
Жить
с
тобой
— это
постоянное
15
июля,
I
em
passo
el
dia
buscant-te
com
la
llum
un
gira-sol,
Dami
И
я
провожу
дни
в
поисках
тебя,
как
подсолнух
света,
Дами.
Jo
vaig
venir
a
aquest
món
a
jugar
Я
пришёл
в
этот
мир
играть,
Jo
no
creia
en
l'amor,
papà
Я
не
верил
в
любовь,
папа.
Els
dies
passaven
i
jo
t′anava
veient
en
un
hivern
nuclear
Дни
шли,
и
я
видел
тебя
в
ядерной
зиме.
I
de
cop
tu,
i
de
cop
tu
И
вдруг
ты,
и
вдруг
ты
Arribes
i
m′ho
poses
tot
cap
per
baix
i
jo
només
vull
dir-te
Появляешься
и
переворачиваешь
всё
с
ног
на
голову,
и
я
хочу
сказать
тебе
лишь
одно:
Sempre
és
estiu
si
estàs
aquí
Всегда
лето,
если
ты
рядом.
Quan
em
vulguis
trobar
només
has
de
trucar-me
(Ring-ring)
Когда
захочешь
меня
найти,
просто
позвони
мне
(Дзинь-дзинь)
(Sí?)
Jo
ja
no
sé
què
em
passa,
ja
mai
em
sento
a
casa
però
(Да?)
Я
уже
не
понимаю,
что
со
мной
происходит,
я
больше
не
чувствую
себя
дома,
но
Sempre
és
estiu
si
estàs
aquí
Всегда
лето,
если
ты
рядом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lildami
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.