Lildami feat. Sr. Chen - Sempre és estiu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lildami feat. Sr. Chen - Sempre és estiu




Sempre és estiu
Всегда лето
Jo vaig venir a aquest món a jugar
Я пришёл в этот мир играть,
Jo no creia en l′amor, papà
Я не верил в любовь, папа.
Que va
Вот как.
Els dies passaven i jo t'anava veient en un hivern nuclear
Дни шли, и я видел тебя в ядерной зиме.
I de cop tu, i de cop tu
И вдруг ты, и вдруг ты
Arribes i m′ho poses tot cap per baix i jo només vull dir-te
Появляешься и переворачиваешь всё с ног на голову, и я хочу сказать тебе лишь одно:
Sempre és estiu si estàs aquí
Всегда лето, если ты рядом.
Quan em vulguis trobar, només has de trucar-me (Ring, ring)
Когда захочешь меня найти, просто позвони мне (Дзинь, дзинь)
(Sí?) Jo ja no què em passa, ja mai em sento a casa però
(Да?) Я уже не понимаю, что со мной происходит, я больше не чувствую себя дома, но
Sempre és estiu si estàs aquí
Всегда лето, если ты рядом.
Intentant explicar les coses que no vaig entendre
Пытаясь объяснить то, чего я не понимал.
Si pogués controlar el futur o el passat volviera
Если бы я мог контролировать будущее или вернуться в прошлое.
que el teu pare m'odia però te mare em vol de gendre
Знаю, твой отец меня ненавидит, но твоя мать хочет видеть меня своим зятем.
Amb tu marxa l'hivern i torna la primavera
С тобой уходит зима и возвращается весна.
M′agrades més del que mai hagués volgut
Ты мне нравишься больше, чем я когда-либо хотел.
M′agrades més del que hagués imaginat
Ты мне нравишься больше, чем я мог себе представить.
Camí a la costa en un flamant deportiu
По дороге к побережью в сверкающем спорткаре
Penso si desperto al teu costat cada dia és estiu
Я думаю, если просыпаюсь рядом с тобой, каждый день лето.
La pasta que necessito no la donen al banc
Деньги, которые мне нужны, в банке не дают.
Cuinant junts la carbonara ara és el meu plan
Готовить вместе карбонару теперь мой план.
Jo no pregunto pel sopar
Я не спрашиваю про ужин,
Et miro i dic, demà què vols esmorzar?
Смотрю на тебя и говорю: "Что ты хочешь на завтрак?"
I si em fas confessar un diumenge al sofà
И если ты заставишь меня исповедаться в воскресенье на диване,
Et diré no perdis el temps que la vida va too fast
Я скажу: "Не трать время, жизнь слишком быстротечна."
Que lo realment important són les coses que fas
Что действительно важно это то, что ты делаешь,
No les que donen voltes al cap com un pollo a l'ast
А не то, что крутится в голове, как курица-гриль.
Jo vaig venir a aquest món a jugar
Я пришёл в этот мир играть,
Jo no creia en l′amor, papà
Я не верил в любовь, папа.
Que va
Вот как.
Els dies passaven i jo t'anava veient en un hivern nuclear
Дни шли, и я видел тебя в ядерной зиме.
I de cop tu, i de cop tu
И вдруг ты, и вдруг ты
Arribes i m′ho poses tot cap per baix i jo només vull dir-te
Появляешься и переворачиваешь всё с ног на голову, и я хочу сказать тебе лишь одно:
Sempre és estiu si estàs aquí
Всегда лето, если ты рядом.
Quan em vulguis trobar només has de trucar-me (Ring-ring)
Когда захочешь меня найти, просто позвони мне (Дзинь-дзинь)
(Sí?) Jo ja no què em passa, ja mai em sento a casa però
(Да?) Я уже не понимаю, что со мной происходит, я больше не чувствую себя дома, но
Sempre és estiu si estàs aquí
Всегда лето, если ты рядом.
Definitiu o infinit, com ens veus en un futur?
Окончательно или бесконечно, как ты видишь наше будущее?
Creus que ens haurem discutit o amb una caseta a Begur?
Думаешь, мы будем ссориться или жить в домике в Бегуре?
Creus que m'estimaràs quan ja no em quedi cabell?
Думаешь, ты будешь любить меня, когда у меня не останется волос?
Quan el que em quedi de músic sigui un got de moscatell?
Когда всё, что останется от музыканта это бокал муската?
Quan tingui desgastats els tattoos de la pell
Когда мои татуировки на коже сотрутся,
I a la meva ja no entri cap anell
И на моём пальце больше не будет кольца,
Em trobaràs a faltar quan estigui a 6 sota terra
Будешь ли ты скучать по мне, когда я буду на 6 футов под землей,
En una guerra nuclear o quan exploti la Terra?
На ядерной войне или когда взорвется Земля?
Tindrem flors a la mateixa tomba
Будут ли у нас цветы на одной могиле,
O ens trobarem pel carrer i no sabrem ni com va?
Или мы встретимся на улице и даже не узнаем друг друга?
Per si demà no ens veiem, he deixat això escrit
На случай, если завтра мы не увидимся, я оставил это написанным.
T′ho firmo com Damià perquè no oblidis com em dic
Подписываюсь как Дамиа, чтобы ты не забыла, как меня зовут.
Creus que haurà valgut la pena o que t'arrepentiràs?
Думаешь, оно того стоило или ты пожалеешь?
Què prefereixes? Grans mentides o mitges veritats?
Что ты предпочитаешь? Большую ложь или полуправду?
Viure amb tu és un constant 15 de juliol
Жить с тобой это постоянное 15 июля,
I em passo el dia buscant-te com la llum un gira-sol, Dami
И я провожу дни в поисках тебя, как подсолнух света, Дами.
Jo vaig venir a aquest món a jugar
Я пришёл в этот мир играть,
Jo no creia en l'amor, papà
Я не верил в любовь, папа.
Que va
Вот как.
Els dies passaven i jo t′anava veient en un hivern nuclear
Дни шли, и я видел тебя в ядерной зиме.
I de cop tu, i de cop tu
И вдруг ты, и вдруг ты
Arribes i m′ho poses tot cap per baix i jo només vull dir-te
Появляешься и переворачиваешь всё с ног на голову, и я хочу сказать тебе лишь одно:
Sempre és estiu si estàs aquí
Всегда лето, если ты рядом.
Quan em vulguis trobar només has de trucar-me (Ring-ring)
Когда захочешь меня найти, просто позвони мне (Дзинь-дзинь)
(Sí?) Jo ja no què em passa, ja mai em sento a casa però
(Да?) Я уже не понимаю, что со мной происходит, я больше не чувствую себя дома, но
Sempre és estiu si estàs aquí
Всегда лето, если ты рядом.





Writer(s): Lildami


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.