Paroles et traduction Lildami feat. Suu & Sr. Chen - Noi de l'espai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noi de l'espai
We from Space
No
sé
si
em
podeu
rebre
des
de
la
torre
de
control,
I
don't
know
if
you
can
hear
me
from
the
control
tower,
No
m′ho
puc
creure
escric
això
minuts
abans
col·lisió.
I
can't
believe
I'm
writing
this
minutes
before
the
collision.
Si
no
ens
tornem
a
veure
que
ens
pilli
preparats,
If
we
don't
see
each
other
again,
let
us
be
prepared,
Per
si
ens
quedem
perduts
més
enllà
de
Mart.
In
case
we
get
lost
beyond
Mars.
Venim
a
complir
la
missió,
no
teníem
altra
opció,
We
came
to
fulfill
the
mission,
we
had
no
other
option,
La
nostra
gesta
retransmesa
a
tota
la
televisió.
Our
feat
broadcast
on
all
television.
Veig
s'apropa
el
meteorit
i
no
em
permeto
estar
trist,
I
see
the
meteorite
approaching
and
I
don't
allow
myself
to
be
sad,
Però
m′agradaria
tornar
a
casa
per
explicar-te
el
que
vist.
But
I
would
like
to
return
home
to
tell
you
what
I
saw.
Ei
Dami
et
sento
me
recibes
soc
aquí,
Hey
Dami,
I
hear
you,
you're
receiving
me,
I'm
here,
No
hauries
d'haver
marxat
mira
que
tots
t'ho
vam
dir.
You
shouldn't
have
left,
look,
we
all
told
you
so.
Però
de
tossut
valent,
i
de
valent
tossut
But
you're
stubbornly
brave,
and
bravely
stubborn,
I
ara
ets
flotant
a
una
galàxia
que
encara
no
ha
vist
ningú.
And
now
you're
floating
in
a
galaxy
that
no
one
has
ever
seen.
No
et
puc
dir
massa,
aquí
ja
ho
hem
fet
tot,
I
can't
tell
you
much,
we've
done
everything
here,
Recomano
obre
una
birra
i
gaudeix
d′aquest
últim
vol.
I
recommend
you
open
a
beer
and
enjoy
this
last
flight.
I
no
et
preocupis
quan
arribi
l′explosió,
And
don't
worry
when
the
explosion
comes,
Pensa
que
llences
un
petardo
com
quan
eres
un
minyó.
Think
of
it
as
throwing
a
firecracker
like
when
you
were
a
kid.
Només
soc
un
punt
enmig
de
la
foscor,
I'm
just
a
dot
in
the
middle
of
the
darkness,
Estic
tan
amunt
que
he
perdut
la
noció.
I'm
so
high
up
I've
lost
track.
Ja
no
tinc
excuses,
ja
no
tinc
cap
por,
I
have
no
more
excuses,
I
have
no
more
fear,
Veig
la
Terra
que
s'allunya
en
el
meu
retrovisor.
I
see
the
Earth
moving
away
in
my
rearview
mirror.
Només
soc
un
punt
enmig
de
la
foscor,
I'm
just
a
dot
in
the
middle
of
the
darkness,
Estic
tan
amunt
que
he
perdut
la
noció.
I'm
so
high
up
I've
lost
track.
Ja
no
tinc
excuses,
ja
no
tinc
cap
por,
I
have
no
more
excuses,
I
have
no
more
fear,
Veig
la
Terra
que
s′allunya
en
el
meu
retrovisor.
I
see
the
Earth
moving
away
in
my
rearview
mirror.
I
si
tinc
respostes,
sé
podrem
estar
junts,
And
if
I
get
answers,
I
know
we
can
be
together,
I
si
no
em
contestes,
pensarem
que
t'hem
perdut.
And
if
you
don't
answer
me,
we'll
think
we've
lost
you.
Sé
que
estàs
prop
del
sol
ara
el
faràs
brillar,
I
know
you're
close
to
the
sun
now,
you'll
make
it
shine,
Poseu-me
una
nau
que
ara
el
vaig
a
buscar.
Get
me
a
ship,
I'm
going
to
look
for
him
now.
Crec
que
et
veuré
a
cada
estrella
fugaç,
I
think
I'll
see
you
in
every
shooting
star,
Vull
escoltar-te,
diga′m
algo
Damià.
I
want
to
hear
you,
tell
me
something,
Damià.
Com
Bruce
Willis
a
Armageddon,
Like
Bruce
Willis
in
Armageddon,
Em
sacrifico
perquè
els
meus
nens
tinguin
un
futur
millor.
I
sacrifice
myself
so
that
my
children
have
a
better
future.
Sé
que
quan
apreti
el
botó,
3,
2,
1 i
s'acabó,
I
know
that
when
I
press
the
button,
3,
2,
1 and
it's
over,
Desapareixeré
com
el
gel
quan
toca
el
foc.
I
will
disappear
like
ice
when
it
touches
fire.
Si
demà
em
trobes
a
faltar
pensa
no
serà
per
tant,
If
you
miss
me
tomorrow,
think
it
won't
be
for
so
long,
Pensa
que
estic
entra
les
estrelles
brillant.
Think
that
I
am
among
the
stars
shining.
Els
ulls
clavats
a
l′horitzó,
espero
no
sentir
el
dolor,
My
eyes
fixed
on
the
horizon,
I
hope
not
to
feel
the
pain,
Tard
o
d'hora
ens
trobarem:
cambio
y
corto...
Sooner
or
later
we
will
meet:
over
and
out...
Només
soc
un
punt
enmig
de
la
foscor,
I'm
just
a
dot
in
the
middle
of
the
darkness,
Estic
tan
amunt
que
he
perdut
la
noció.
I'm
so
high
up
I've
lost
track.
Ja
no
tinc
excuses,
ja
no
tinc
cap
por,
I
have
no
more
excuses,
I
have
no
more
fear,
Veig
la
Terra
que
s'allunya
en
el
meu
retrovisor.
I
see
the
Earth
moving
away
in
my
rearview
mirror.
Només
soc
un
punt
enmig
de
la
foscor,
I'm
just
a
dot
in
the
middle
of
the
darkness,
Estic
tan
amunt
que
he
perdut
la
noció.
I'm
so
high
up
I've
lost
track.
Ja
no
tinc
excuses,
ja
no
tinc
cap
por,
I
have
no
more
excuses,
I
have
no
more
fear,
Veig
la
Terra
que
s′allunya
en
el
meu
retrovisor.
I
see
the
Earth
moving
away
in
my
rearview
mirror.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Los Angeles Lawrence, Dami Rodriguez, Marti Mora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.