Paroles et traduction Lildami feat. Suu & Sr. Chen - Noi de l'espai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noi de l'espai
Мы из космоса
No
sé
si
em
podeu
rebre
des
de
la
torre
de
control,
Не
знаю,
слышите
ли
вы
меня
из
башни
управления,
No
m′ho
puc
creure
escric
això
minuts
abans
col·lisió.
Не
могу
поверить,
пишу
это
за
минуты
до
столкновения.
Si
no
ens
tornem
a
veure
que
ens
pilli
preparats,
Если
мы
больше
не
увидимся,
пусть
застанет
нас
подготовленными,
Per
si
ens
quedem
perduts
més
enllà
de
Mart.
На
случай,
если
мы
затеряемся
где-то
за
Марсом.
Venim
a
complir
la
missió,
no
teníem
altra
opció,
Мы
пришли
выполнить
миссию,
у
нас
не
было
другого
выбора,
La
nostra
gesta
retransmesa
a
tota
la
televisió.
Наш
подвиг
транслируется
по
всему
телевидению.
Veig
s'apropa
el
meteorit
i
no
em
permeto
estar
trist,
Вижу
приближающийся
метеорит
и
не
позволяю
себе
грустить,
Però
m′agradaria
tornar
a
casa
per
explicar-te
el
que
vist.
Но
мне
бы
хотелось
вернуться
домой
и
рассказать
тебе,
что
я
видел.
Ei
Dami
et
sento
me
recibes
soc
aquí,
Эй,
Дами,
я
слышу
тебя,
принимаешь?
Я
здесь,
No
hauries
d'haver
marxat
mira
que
tots
t'ho
vam
dir.
Не
стоило
тебе
улетать,
все
тебе
об
этом
говорили.
Però
de
tossut
valent,
i
de
valent
tossut
Но
ты
упрямый
храбрец,
и
храбрый
упрямец,
I
ara
ets
flotant
a
una
galàxia
que
encara
no
ha
vist
ningú.
И
теперь
ты
паришь
в
галактике,
которую
еще
никто
не
видел.
No
et
puc
dir
massa,
aquí
ja
ho
hem
fet
tot,
Не
могу
многого
сказать,
здесь
мы
уже
все
сделали,
Recomano
obre
una
birra
i
gaudeix
d′aquest
últim
vol.
Рекомендую
открыть
пиво
и
насладиться
этим
последним
полетом.
I
no
et
preocupis
quan
arribi
l′explosió,
И
не
волнуйся,
когда
произойдет
взрыв,
Pensa
que
llences
un
petardo
com
quan
eres
un
minyó.
Представь,
что
взрываешь
петарду,
как
в
детстве.
Només
soc
un
punt
enmig
de
la
foscor,
Я
всего
лишь
точка
посреди
тьмы,
Estic
tan
amunt
que
he
perdut
la
noció.
Я
так
высоко,
что
потерял
чувство
реальности.
Ja
no
tinc
excuses,
ja
no
tinc
cap
por,
У
меня
больше
нет
оправданий,
у
меня
больше
нет
страха,
Veig
la
Terra
que
s'allunya
en
el
meu
retrovisor.
Вижу,
как
Земля
удаляется
в
моем
зеркале
заднего
вида.
Només
soc
un
punt
enmig
de
la
foscor,
Я
всего
лишь
точка
посреди
тьмы,
Estic
tan
amunt
que
he
perdut
la
noció.
Я
так
высоко,
что
потерял
чувство
реальности.
Ja
no
tinc
excuses,
ja
no
tinc
cap
por,
У
меня
больше
нет
оправданий,
у
меня
больше
нет
страха,
Veig
la
Terra
que
s′allunya
en
el
meu
retrovisor.
Вижу,
как
Земля
удаляется
в
моем
зеркале
заднего
вида.
I
si
tinc
respostes,
sé
podrem
estar
junts,
И
если
у
меня
будут
ответы,
я
знаю,
мы
сможем
быть
вместе,
I
si
no
em
contestes,
pensarem
que
t'hem
perdut.
А
если
ты
мне
не
ответишь,
мы
будем
считать,
что
потеряли
тебя.
Sé
que
estàs
prop
del
sol
ara
el
faràs
brillar,
Я
знаю,
ты
сейчас
рядом
с
солнцем,
ты
заставишь
его
сиять,
Poseu-me
una
nau
que
ara
el
vaig
a
buscar.
Дайте
мне
корабль,
я
сейчас
же
отправлюсь
на
поиски.
Crec
que
et
veuré
a
cada
estrella
fugaç,
Думаю,
я
буду
видеть
тебя
в
каждой
падающей
звезде,
Vull
escoltar-te,
diga′m
algo
Damià.
Я
хочу
услышать
тебя,
скажи
что-нибудь,
Дамиан.
Com
Bruce
Willis
a
Armageddon,
Как
Брюс
Уиллис
в
"Армагеддоне",
Em
sacrifico
perquè
els
meus
nens
tinguin
un
futur
millor.
Я
жертвую
собой,
чтобы
у
моих
детей
было
лучшее
будущее.
Sé
que
quan
apreti
el
botó,
3,
2,
1 i
s'acabó,
Я
знаю,
что
когда
нажму
кнопку,
3,
2,
1 и
все
кончено,
Desapareixeré
com
el
gel
quan
toca
el
foc.
Я
исчезну,
как
лед,
коснувшийся
огня.
Si
demà
em
trobes
a
faltar
pensa
no
serà
per
tant,
Если
завтра
будешь
скучать
по
мне,
не
переживай
так
сильно,
Pensa
que
estic
entra
les
estrelles
brillant.
Думай
обо
мне,
как
о
сияющей
звезде.
Els
ulls
clavats
a
l′horitzó,
espero
no
sentir
el
dolor,
Глаза
устремлены
к
горизонту,
надеюсь,
не
почувствую
боли,
Tard
o
d'hora
ens
trobarem:
cambio
y
corto...
Рано
или
поздно
мы
встретимся:
перемена
и
отбой...
Només
soc
un
punt
enmig
de
la
foscor,
Я
всего
лишь
точка
посреди
тьмы,
Estic
tan
amunt
que
he
perdut
la
noció.
Я
так
высоко,
что
потерял
чувство
реальности.
Ja
no
tinc
excuses,
ja
no
tinc
cap
por,
У
меня
больше
нет
оправданий,
у
меня
больше
нет
страха,
Veig
la
Terra
que
s'allunya
en
el
meu
retrovisor.
Вижу,
как
Земля
удаляется
в
моем
зеркале
заднего
вида.
Només
soc
un
punt
enmig
de
la
foscor,
Я
всего
лишь
точка
посреди
тьмы,
Estic
tan
amunt
que
he
perdut
la
noció.
Я
так
высоко,
что
потерял
чувство
реальности.
Ja
no
tinc
excuses,
ja
no
tinc
cap
por,
У
меня
больше
нет
оправданий,
у
меня
больше
нет
страха,
Veig
la
Terra
que
s′allunya
en
el
meu
retrovisor.
Вижу,
как
Земля
удаляется
в
моем
зеркале
заднего
вида.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Los Angeles Lawrence, Dami Rodriguez, Marti Mora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.