Paroles et traduction Lilea - La Lune
La
lune
est
blonde
il
fait
sombre
et
dans
les
dunes
elle
projette
ton
ombre
The
moon
is
blonde,
it's
dark,
and
in
the
dunes
it
casts
your
shadow
Je
t'aperçois
du
haut
d'un
arbre
et
grave
ta
beauté
à
la
plume
en
moi
I
see
you
from
the
top
of
a
tree
and
carve
your
beauty
with
the
pen
in
me
Et
me
dis
que
dans
mon
cœur
de
marbre
And
tell
myself
that
in
my
marble
heart
Je
me
délivrerai
de
ce
feu
pleins
d'amertume
I
will
free
myself
from
this
fire
full
of
bitterness
Qui
s'allume
et
se
consume
en
moi
qu'en
pensant
à
tes
charmes
et
à
ta
voix
Which
ignites
and
burns
in
me,
only
thinking
about
your
charms
and
your
voice
J'voulais
t'raconter
ma
vie
en
rythme
I
wanted
to
tell
you
my
life
in
rhythm
Et
poésie
mais
c'est
compliqué
de
te
toucher
grâce
à
des
couplets
rythmés
And
poetry,
but
it's
complicated
to
touch
you
with
rhythmic
verses
C'est
différent
t'es
éparpillé,
tu
te
vois
écrire
des
trucs
n'ayants
pas
de
sens
si
Déboussolant
qu'on
en
perçoit
les
cris
du
vent
It's
different,
you're
scattered,
you
see
yourself
writing
things
that
don't
make
sense,
so
disorienting
that
you
can
perceive
the
cries
of
the
wind
J'ai
des
potes
qui
écrivent
des
textes
ils
ont
pleins
d'idées
dans
la
tête
mais
ne
pose
pas
Par
prétexte
de
les
voir
hors
de
leurs
contextes
I
have
friends
who
write
texts,
they
have
lots
of
ideas
in
their
heads,
but
they
don't
post,
under
the
pretext
of
seeing
them
outside
their
context
En
voyant
leurs
satires
ça
m'donne
juste
envie
d'écrire
donc
Seeing
their
satires
just
makes
me
want
to
write,
so
Sur
une
tonne
de
papier
blanc
On
a
ton
of
white
paper
J'tire
un
trait
pour
enfin
commencer
à
immortaliser
I
draw
a
line
to
finally
begin
to
immortalize
Ses
instants
omniprésents
dans
mes
passes
temps
These
moments
omnipresent
in
my
pastimes
Cette
lueur
qu'est
la
nuit
me
permet
de
vieller
sans
fruit
dans
la
sueur
et
dans
l'ennui
This
glow
that
is
the
night
allows
me
to
age
without
fruit
in
sweat
and
boredom
Et
j'me
perd
entre
deux
côtés
de
moi,
dont
je
sais
même
pas
lequel
est
roi
And
I
get
lost
between
two
sides
of
myself,
I
don't
even
know
which
one
is
king
Ni
même
celui
qui
fait
c'que
je
suis
au
fond
de
toi
Nor
even
the
one
that
makes
me
who
I
am
deep
down
inside
you
Des
fois
j'suis
pas
moi
et
c'est
comme
ça
faut
savoir
pardonner
les
gens
Sometimes
I'm
not
myself,
and
that's
how
it
is,
you
have
to
know
how
to
forgive
people
Abandonner
remettre
en
tort
l'idée
que
t'avais
de
toi
de
quelqu'un
de
fort
To
abandon,
to
put
the
idea
you
had
of
yourself,
of
someone
strong,
in
the
wrong
Enfermée
avec
des
gens
que
j'connais
même
pas
Locked
up
with
people
I
don't
even
know
Toujours
les
mêmes
musiques
qui
passent
la
même
ambiance
Always
the
same
music
playing,
the
same
atmosphere
Qui
passe
qui
cesse
qui
casse
Which
passes,
which
ceases,
which
breaks
Voir
tous
ces
gens
souriants
et
cet
espèce
de
sentiment
ambivalent
d'enfermement
Seeing
all
these
smiling
people
and
this
kind
of
ambivalent
feeling
of
confinement
Qui
me
prend
là
That
takes
me
there
J'me
rends
compte
de
la
réalité
I
realize
the
reality
De
comment
j'me
sens
en
vrai
Of
how
I
really
feel
J'étais
pas
si
soignée
que
j'le
pensais
I
wasn't
as
well-groomed
as
I
thought
Le
spectacle
commence
écouteurs
sur
les
oreilles
The
show
begins,
headphones
on
J'repense
à
comment
j'ai
payé
pour
arriver
à
c'que
j'suis
vraiment
à
présent
I
think
back
to
how
I
paid
to
get
to
where
I
really
am
now
Le
spectacle
commence
écouteurs
sur
les
oreilles
The
show
begins,
headphones
on
J'repense
à
comment
j'ai
payé
pour
arriver
à
c'que
j'suis
vraiment
à
présent
I
think
back
to
how
I
paid
to
get
to
where
I
really
am
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Liléa Verkempinck
Album
La Lune
date de sortie
06-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.