Lilea - La Lune - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lilea - La Lune




La Lune
The Moon
La lune est blonde il fait sombre et dans les dunes elle projette ton ombre
The moon is blonde, it's dark, and in the dunes it casts your shadow
Je t'aperçois du haut d'un arbre et grave ta beauté à la plume en moi
I see you from the top of a tree and carve your beauty with the pen in me
Et me dis que dans mon cœur de marbre
And tell myself that in my marble heart
Je me délivrerai de ce feu pleins d'amertume
I will free myself from this fire full of bitterness
Qui s'allume et se consume en moi qu'en pensant à tes charmes et à ta voix
Which ignites and burns in me, only thinking about your charms and your voice
J'voulais t'raconter ma vie en rythme
I wanted to tell you my life in rhythm
Et poésie mais c'est compliqué de te toucher grâce à des couplets rythmés
And poetry, but it's complicated to touch you with rhythmic verses
C'est différent t'es éparpillé, tu te vois écrire des trucs n'ayants pas de sens si Déboussolant qu'on en perçoit les cris du vent
It's different, you're scattered, you see yourself writing things that don't make sense, so disorienting that you can perceive the cries of the wind
J'ai des potes qui écrivent des textes ils ont pleins d'idées dans la tête mais ne pose pas Par prétexte de les voir hors de leurs contextes
I have friends who write texts, they have lots of ideas in their heads, but they don't post, under the pretext of seeing them outside their context
En voyant leurs satires ça m'donne juste envie d'écrire donc
Seeing their satires just makes me want to write, so
Sur une tonne de papier blanc
On a ton of white paper
J'tire un trait pour enfin commencer à immortaliser
I draw a line to finally begin to immortalize
Ses instants omniprésents dans mes passes temps
These moments omnipresent in my pastimes
Cette lueur qu'est la nuit me permet de vieller sans fruit dans la sueur et dans l'ennui
This glow that is the night allows me to age without fruit in sweat and boredom
Et j'me perd entre deux côtés de moi, dont je sais même pas lequel est roi
And I get lost between two sides of myself, I don't even know which one is king
Ni même celui qui fait c'que je suis au fond de toi
Nor even the one that makes me who I am deep down inside you
Des fois j'suis pas moi et c'est comme ça faut savoir pardonner les gens
Sometimes I'm not myself, and that's how it is, you have to know how to forgive people
Abandonner remettre en tort l'idée que t'avais de toi de quelqu'un de fort
To abandon, to put the idea you had of yourself, of someone strong, in the wrong
Enfermée avec des gens que j'connais même pas
Locked up with people I don't even know
Toujours les mêmes musiques qui passent la même ambiance
Always the same music playing, the same atmosphere
Qui passe qui cesse qui casse
Which passes, which ceases, which breaks
Voir tous ces gens souriants et cet espèce de sentiment ambivalent d'enfermement
Seeing all these smiling people and this kind of ambivalent feeling of confinement
Qui me prend
That takes me there
J'me rends compte de la réalité
I realize the reality
De comment j'me sens en vrai
Of how I really feel
J'étais pas si soignée que j'le pensais
I wasn't as well-groomed as I thought
Le spectacle commence écouteurs sur les oreilles
The show begins, headphones on
J'repense à comment j'ai payé pour arriver à c'que j'suis vraiment à présent
I think back to how I paid to get to where I really am now
Le spectacle commence écouteurs sur les oreilles
The show begins, headphones on
J'repense à comment j'ai payé pour arriver à c'que j'suis vraiment à présent
I think back to how I paid to get to where I really am now





Writer(s): Liléa Verkempinck


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.