Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amour fragile
Zerbrechliche Liebe
Plein
phare
je
roule
seule
au
hasard
Mit
Fernlicht
fahre
ich
allein
aufs
Geratewohl
Je
veux
rencontrer
la
nuit
noire
Ich
will
der
dunklen
Nacht
begegnen
Me
fondre
dans
ses
bras
In
ihren
Armen
verschmelzen
Mon
radar
éteint
j'existe
nulle
part
Mein
Radar
ausgeschaltet,
existiere
ich
nirgendwo
Je
veux
pas
croiser
un
regard
Ich
will
keinen
Blick
kreuzen
Je
veux
pas
oublier
le
tiens
Ich
will
deinen
nicht
vergessen
Je
pourrais
me
foutre
en
l'air
Ich
könnte
mich
umbringen
T'en
aurais
rien
à
faire
Es
wäre
dir
völlig
egal
Je
sais
même
pas
si
tu
te
souviens
Ich
weiß
nicht
mal,
ob
du
dich
erinnerst
Que
j'ai
l'amour,
j'ai
l'amour
fragile
Dass
meine
Liebe,
meine
Liebe
zerbrechlich
ist
Quand
tout
s'abîme
et
se
brise
et
s'envole
Wenn
alles
kaputtgeht
und
zerbricht
und
davonfliegt
J'ai
l'amour
fragile,
j'ai
l'amour
fragile
Meine
Liebe
ist
zerbrechlich,
meine
Liebe
ist
zerbrechlich
Un
mauvais
virage
et
puis
tout
décolle
Eine
falsche
Kurve
und
dann
hebt
alles
ab
J'ai
l'amour
fragile,
fragile,
fragile
Meine
Liebe
ist
zerbrechlich,
zerbrechlich,
zerbrechlich
200
fenêtres
ouvertes,
Mit
200,
die
Fenster
offen,
Je
prend
en
pleine
tête
trifft
mich
voll
Le
vent
qui
me
guérit
de
toi
Der
Wind,
der
mich
von
dir
heilt
J'éteins
le
phare
et
fonce
en
avant
Ich
schalte
das
Licht
aus
und
rase
vorwärts
Deux
secondes
en
suspend
Zwei
Sekunden
in
der
Schwebe
Pour
oublier
ta
voix
Um
deine
Stimme
zu
vergessen
Je
pourrais
me
foutre
en
l'air,
Ich
könnte
mich
umbringen,
T'en
aurais
rien
à
faire.
Es
wäre
dir
völlig
egal.
Je
sais
même
pas
si
tu
te
souviens.
Ich
weiß
nicht
mal,
ob
du
dich
erinnerst.
Que
j'ai
l'amour,
j'ai
l'amour
fragile
Dass
meine
Liebe,
meine
Liebe
zerbrechlich
ist
Quand
tout
s'abîme
et
se
brise
et
s'envole.
Wenn
alles
kaputtgeht
und
zerbricht
und
davonfliegt.
J'ai
l'amour
fragile,
j'ai
l'amour
fragile,
Meine
Liebe
ist
zerbrechlich,
meine
Liebe
ist
zerbrechlich,
Un
mauvais
virage
et
puis
tout
décolle.
Eine
falsche
Kurve
und
dann
hebt
alles
ab.
J'ai
l'amour
fragile,
fragile,
fragile.
Meine
Liebe
ist
zerbrechlich,
zerbrechlich,
zerbrechlich.
Je
pourrais
me
foutre
en
l'air
Ich
könnte
mich
umbringen
T'en
aurais
rien
à
faire
Es
wäre
dir
völlig
egal
Je
sais
même
pas
si
tu
te
souviens
Ich
weiß
nicht
mal,
ob
du
dich
erinnerst
Que
j'ai
l'amour,
j'ai
l'amour
fragile
Dass
meine
Liebe,
meine
Liebe
zerbrechlich
ist
Quand
tout
s'abîme
et
se
brise
et
s'envole
Wenn
alles
kaputtgeht
und
zerbricht
und
davonfliegt
J'ai
l'amour
fragile,
j'ai
l'amour
fragile
Meine
Liebe
ist
zerbrechlich,
meine
Liebe
ist
zerbrechlich
Un
mauvais
virage
et
puis
tout
décolle
Eine
falsche
Kurve
und
dann
hebt
alles
ab
Que
j'ai
l'amour,
j'ai
l'amour
fragile
Dass
meine
Liebe,
meine
Liebe
zerbrechlich
ist
J'ai
l'amour
fragile,
j'ai
l'amour
fragile
Meine
Liebe
ist
zerbrechlich,
meine
Liebe
ist
zerbrechlich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Remi Tobbal, Emilie Sattonnet, Guillaume Silvestri, Jean-karl Lucas, Marvin Benhaim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.