Lili Poe - Amour fragile - traduction des paroles en allemand

Amour fragile - Lili Poetraduction en allemand




Amour fragile
Zerbrechliche Liebe
Plein phare je roule seule au hasard
Mit Fernlicht fahre ich allein aufs Geratewohl
Je veux rencontrer la nuit noire
Ich will der dunklen Nacht begegnen
Me fondre dans ses bras
In ihren Armen verschmelzen
Mon radar éteint j'existe nulle part
Mein Radar ausgeschaltet, existiere ich nirgendwo
Je veux pas croiser un regard
Ich will keinen Blick kreuzen
Je veux pas oublier le tiens
Ich will deinen nicht vergessen
Je pourrais me foutre en l'air
Ich könnte mich umbringen
T'en aurais rien à faire
Es wäre dir völlig egal
Je sais même pas si tu te souviens
Ich weiß nicht mal, ob du dich erinnerst
Que j'ai l'amour, j'ai l'amour fragile
Dass meine Liebe, meine Liebe zerbrechlich ist
Quand tout s'abîme et se brise et s'envole
Wenn alles kaputtgeht und zerbricht und davonfliegt
J'ai l'amour fragile, j'ai l'amour fragile
Meine Liebe ist zerbrechlich, meine Liebe ist zerbrechlich
Un mauvais virage et puis tout décolle
Eine falsche Kurve und dann hebt alles ab
J'ai l'amour fragile, fragile, fragile
Meine Liebe ist zerbrechlich, zerbrechlich, zerbrechlich
200 fenêtres ouvertes,
Mit 200, die Fenster offen,
Je prend en pleine tête
trifft mich voll
Le vent qui me guérit de toi
Der Wind, der mich von dir heilt
J'éteins le phare et fonce en avant
Ich schalte das Licht aus und rase vorwärts
Deux secondes en suspend
Zwei Sekunden in der Schwebe
Pour oublier ta voix
Um deine Stimme zu vergessen
Je pourrais me foutre en l'air,
Ich könnte mich umbringen,
T'en aurais rien à faire.
Es wäre dir völlig egal.
Je sais même pas si tu te souviens.
Ich weiß nicht mal, ob du dich erinnerst.
Que j'ai l'amour, j'ai l'amour fragile
Dass meine Liebe, meine Liebe zerbrechlich ist
Quand tout s'abîme et se brise et s'envole.
Wenn alles kaputtgeht und zerbricht und davonfliegt.
J'ai l'amour fragile, j'ai l'amour fragile,
Meine Liebe ist zerbrechlich, meine Liebe ist zerbrechlich,
Un mauvais virage et puis tout décolle.
Eine falsche Kurve und dann hebt alles ab.
J'ai l'amour fragile, fragile, fragile.
Meine Liebe ist zerbrechlich, zerbrechlich, zerbrechlich.
Je pourrais me foutre en l'air
Ich könnte mich umbringen
T'en aurais rien à faire
Es wäre dir völlig egal
Je sais même pas si tu te souviens
Ich weiß nicht mal, ob du dich erinnerst
Que j'ai l'amour, j'ai l'amour fragile
Dass meine Liebe, meine Liebe zerbrechlich ist
Quand tout s'abîme et se brise et s'envole
Wenn alles kaputtgeht und zerbricht und davonfliegt
J'ai l'amour fragile, j'ai l'amour fragile
Meine Liebe ist zerbrechlich, meine Liebe ist zerbrechlich
Un mauvais virage et puis tout décolle
Eine falsche Kurve und dann hebt alles ab
Que j'ai l'amour, j'ai l'amour fragile
Dass meine Liebe, meine Liebe zerbrechlich ist
J'ai l'amour fragile, j'ai l'amour fragile
Meine Liebe ist zerbrechlich, meine Liebe ist zerbrechlich





Writer(s): Remi Tobbal, Emilie Sattonnet, Guillaume Silvestri, Jean-karl Lucas, Marvin Benhaim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.