Lili Poe - Aux heures blanches - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lili Poe - Aux heures blanches




Dans le souffle de sa voix, un peu las, oh
В дыхании его голоса, немного утомленного, о
Dans le rythme de son pas, sûrs et droits, oh
В такт своему шагу, уверенному и прямому, о
Ça prend tout son sens, chaque fois que j'y pense
Это имеет смысл, каждый раз, когда я думаю об этом
Dans ses yeux, c'était écrit déjà
В его глазах это было написано уже
Un sentiment d'urgence, calme et sans violence et l'aveu
Чувство срочности, спокойствие и отсутствие насилия и признания
Qu'il ne resterai pas
Что он не останется
Aux heures blanches, avant l'aube et l'orage, oh
В белые часы, перед рассветом и грозой, о
En silence, il a gagné le large, oh
В молчании он поднялся на ноги, о
Il a suivi les vents, solide et solitaire
Он последовал за ветрами, твердый и одинокий
Il a prit tout son temps, rejoint les sept mers
Он потратил все свое время, присоединился к семи морям
Il a suivi les vents, solide et solitaire
Он последовал за ветрами, твердый и одинокий
Il a prit tout son temps, rejoint les sept mers
Он потратил все свое время, присоединился к семи морям
Son regard sombre et lointain, vers demain, oh
Его мрачный, далекий взгляд, приближающийся к завтрашнему дню, о
Et sa peau de parchemin, ces dessins, oh
И его пергаментная кожа, эти рисунки, о
Ça prend tout son sens, chaque fois que j'y pense
Это имеет смысл, каждый раз, когда я думаю об этом
Dans ses yeux, c'était écrit déjà
В его глазах это было написано уже
Juste attend, juste un temps
Просто подожди, всего один раз.
C'était l'heure et le moment, je savais
Это было время и время, я знал
Qu'il ne reviendrai pas
Что он не вернется
Aux heures blanches, avant l'aube et l'orage, oh
В белые часы, перед рассветом и грозой, о
En silence, il a gagné le large, oh
В молчании он поднялся на ноги, о
Il a suivi les vents, solide et solitaire
Он последовал за ветрами, твердый и одинокий
Il a prit tout son temps, rejoint les sept mers
Он потратил все свое время, присоединился к семи морям
Il a suivi les vents, solide et solitaire
Он последовал за ветрами, твердый и одинокий
Il a prit tout son temps, rejoint les sept mers
Он потратил все свое время, присоединился к семи морям





Writer(s): Remi Alain Tobbal, Jean-karl Alex Lucas, Emilie Marie Sattonnet, Guillaume Louis Paul Silvestri, Pauline Marie Pascal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.