Paroles et traduction Lili Poe - Aux heures blanches
Dans
le
souffle
de
sa
voix,
un
peu
las,
oh
В
дыхании
его
голоса,
немного
утомленного,
о
Dans
le
rythme
de
son
pas,
sûrs
et
droits,
oh
В
такт
своему
шагу,
уверенному
и
прямому,
о
Ça
prend
tout
son
sens,
chaque
fois
que
j'y
pense
Это
имеет
смысл,
каждый
раз,
когда
я
думаю
об
этом
Dans
ses
yeux,
c'était
écrit
déjà
В
его
глазах
это
было
написано
уже
Un
sentiment
d'urgence,
calme
et
sans
violence
et
l'aveu
Чувство
срочности,
спокойствие
и
отсутствие
насилия
и
признания
Qu'il
ne
resterai
pas
Что
он
не
останется
Aux
heures
blanches,
avant
l'aube
et
l'orage,
oh
В
белые
часы,
перед
рассветом
и
грозой,
о
En
silence,
il
a
gagné
le
large,
oh
В
молчании
он
поднялся
на
ноги,
о
Il
a
suivi
les
vents,
solide
et
solitaire
Он
последовал
за
ветрами,
твердый
и
одинокий
Il
a
prit
tout
son
temps,
rejoint
les
sept
mers
Он
потратил
все
свое
время,
присоединился
к
семи
морям
Il
a
suivi
les
vents,
solide
et
solitaire
Он
последовал
за
ветрами,
твердый
и
одинокий
Il
a
prit
tout
son
temps,
rejoint
les
sept
mers
Он
потратил
все
свое
время,
присоединился
к
семи
морям
Son
regard
sombre
et
lointain,
vers
demain,
oh
Его
мрачный,
далекий
взгляд,
приближающийся
к
завтрашнему
дню,
о
Et
sa
peau
de
parchemin,
ces
dessins,
oh
И
его
пергаментная
кожа,
эти
рисунки,
о
Ça
prend
tout
son
sens,
chaque
fois
que
j'y
pense
Это
имеет
смысл,
каждый
раз,
когда
я
думаю
об
этом
Dans
ses
yeux,
c'était
écrit
déjà
В
его
глазах
это
было
написано
уже
Juste
attend,
juste
un
temps
Просто
подожди,
всего
один
раз.
C'était
l'heure
et
le
moment,
je
savais
Это
было
время
и
время,
я
знал
Qu'il
ne
reviendrai
pas
Что
он
не
вернется
Aux
heures
blanches,
avant
l'aube
et
l'orage,
oh
В
белые
часы,
перед
рассветом
и
грозой,
о
En
silence,
il
a
gagné
le
large,
oh
В
молчании
он
поднялся
на
ноги,
о
Il
a
suivi
les
vents,
solide
et
solitaire
Он
последовал
за
ветрами,
твердый
и
одинокий
Il
a
prit
tout
son
temps,
rejoint
les
sept
mers
Он
потратил
все
свое
время,
присоединился
к
семи
морям
Il
a
suivi
les
vents,
solide
et
solitaire
Он
последовал
за
ветрами,
твердый
и
одинокий
Il
a
prit
tout
son
temps,
rejoint
les
sept
mers
Он
потратил
все
свое
время,
присоединился
к
семи
морям
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Remi Alain Tobbal, Jean-karl Alex Lucas, Emilie Marie Sattonnet, Guillaume Louis Paul Silvestri, Pauline Marie Pascal
Album
Échos
date de sortie
04-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.