Paroles et traduction Lilian - Certos Amigos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Certos Amigos
Верные друзья
Quando
esse
trem
de
alegria
vara
a
vida
da
gente
Когда
этот
поезд
радости
проносится
по
нашей
жизни,
Sempre
que
a
estação
mais
perto
é
o
nosso
coração
Когда
ближайшая
станция
— это
наше
сердце,
Difícil
é
saber
na
hora
o
que
a
gente
sente
Трудно
понять
в
этот
момент,
что
мы
чувствуем,
Se
certos
amigos
nos
mostram
que
o
mundo
ainda
é
bom
Когда
настоящие
друзья
показывают
нам,
что
мир
все
еще
прекрасен.
Que
tendo
você
do
meu
lado
me
sinto
mais
forte
Что,
когда
ты
рядом
со
мной,
я
чувствую
себя
сильнее.
Quero
beijar
o
teu
rosto
e
pegar
tua
mão
Я
хочу
поцеловать
твое
лицо
и
взять
тебя
за
руку.
Se
cada
estrela
no
céu
é
um
amigo
na
terra
Если
каждая
звезда
на
небе
— это
друг
на
земле,
A
força
do
acaso
do
encontro
é
uma
constelação
То
сила
случайной
встречи
— это
созвездие,
Lumiar
Озаряющее
нам
путь.
De
que
planeta
você
é?
С
какой
ты
планеты?
Eu
faço
o
que
você
quiser
em
troca
do
seu
amor
Я
сделаю
все,
что
ты
захочешь,
в
обмен
на
твою
любовь.
Posso
te
dar
o
que
eu
sou,
amigo
é
um
cobertor
Я
могу
отдать
тебе
себя,
ведь
друг
— это
одеяло,
Bordado
de
estrelas
- de
estrelas
Расшитое
звездами,
звездами,
Constelação,
nave
louca
Образующими
созвездие,
безумный
корабль.
A
vida
é
pouca
e
o
que
vale
é
se
querer
Жизнь
коротка,
и
важно
лишь
то,
чего
мы
желаем.
Constelação,
nave
louca
Созвездие,
безумный
корабль.
A
vida
é
pouca
e
o
que
vale
é
se
querer
Жизнь
коротка,
и
важно
лишь
то,
чего
мы
желаем.
Mais
e
mais
e
mais
e
Все
больше
и
больше,
Que
tendo
você
do
meu
lado
me
sinto
mais
forte
Ведь,
когда
ты
рядом
со
мной,
я
чувствую
себя
сильнее.
Quero
beijar
o
teu
rosto
e
pegar
tua
mão
Я
хочу
поцеловать
твое
лицо
и
взять
тебя
за
руку.
Se
cada
estrela
no
céu
é
um
amigo
na
terra
Если
каждая
звезда
на
небе
— это
друг
на
земле,
A
força
do
acaso
do
encontro
é
uma
constelação
То
сила
случайной
встречи
— это
созвездие,
Lumiar
Озаряющее
нам
путь.
De
que
planeta
você
é?
С
какой
ты
планеты?
Eu
faço
o
que
você
quiser
em
troca
do
seu
amor
Я
сделаю
все,
что
ты
захочешь,
в
обмен
на
твою
любовь.
Posso
te
dar
o
que
eu
sou,
amigo
é
um
cobertor
Я
могу
отдать
тебе
себя,
ведь
друг
— это
одеяло,
Bordado
de
estrelas
de
estrelas
Расшитое
звездами,
звездами.
Constelação,
nave
louca
Созвездие,
безумный
корабль.
A
vida
é
pouca
e
o
que
vale
é
se
querer
Жизнь
коротка,
и
важно
лишь
то,
чего
мы
желаем.
Constelação,
nave
louca
Созвездие,
безумный
корабль.
A
vida
é
pouca
e
o
que
vale
é
se
querer
Жизнь
коротка,
и
важно
лишь
то,
чего
мы
желаем.
Mais
e
mais
e
mais
e
mais
Все
больше
и
больше.
Amigo
é
um
cobertor
bordado
de
estrelas
Друг
— это
одеяло,
расшитое
звездами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Lucena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.