Paroles et traduction Lilian Renaud - Tu m'as oublié
Tu m'as oublié
You've Forgotten Me
Je
crois
bien
que
tu
m'as
oublié
I
think
you've
forgotten
me
Partie
là-bas
où
tu
ne
sais
plus
Gone
to
a
place
where
you
no
longer
know
Que
t'as
passé
une
vie
à
m'aimer
That
you've
spent
a
lifetime
loving
me
Mais
tes
sourires
se
sont
perdus
But
your
smiles
have
been
lost
Sur
un
autre
univers
On
another
world
On
t'a
construit
une
nouvelle
demeure
They've
built
you
a
new
home
De
souvenirs
éphémères
Of
ephemeral
memories
J'ai
posté
ma
candidature,
mamie
I've
sent
in
my
application,
granny
Pour
devenir
facteur
dans
ton
pays
To
become
a
postman
in
your
country
Je
pourrais
retrouver
ton
adresse
I
could
find
your
address
Et
t'apporter
des
lettres
de
tendresse
And
bring
you
letters
of
tenderness
Même
s'il
t'a
construit
un
monde
ailleurs
Even
if
he's
built
you
a
world
elsewhere
Les
rues
ne
mènent
nulle
part
The
streets
lead
nowhere
Les
horloges
des
clochers
ne
donnent
plus
l'heure
The
clocks
in
the
bell
towers
no
longer
tell
the
time
Il
a
fermé
toutes
les
gares
He's
closed
all
the
stations
Sur
un
autre
univers
On
another
world
On
t'a
construit
une
nouvelle
demeure
They've
built
you
a
new
home
De
souvenirs
éphémères
Of
ephemeral
memories
J'ai
posté
ma
candidature,
mamie
I've
sent
in
my
application,
granny
Pour
devenir
facteur
dans
ton
pays
To
become
a
postman
in
your
country
Je
pourrais
retrouver
ton
adresse
I
could
find
your
address
Et
t'apporter
des
lettres
de
tendresse
And
bring
you
letters
of
tenderness
Tu
t'enfermes
un
peu
plus
chaque
heure
You're
shutting
yourself
in
a
little
more
each
hour
Dans
ta
nouvelle
demeure
In
your
new
home
Que
le
bâtisseur
That
the
builder
J'ai
posté
ma
candidature,
mamie
I've
sent
in
my
application,
granny
Pour
devenir
facteur
dans
ton
pays
To
become
a
postman
in
your
country
Je
pourrais
retrouver
ton
adresse
I
could
find
your
address
Et
t'apporter
des
lettres
de
tendresse
And
bring
you
letters
of
tenderness
Je
crois
bien
que
tu
m'as
oublié
I
think
you've
forgotten
me
Partie
là-bas
où
tu
ne
sais
plus
Gone
to
a
place
where
you
no
longer
know
Que
t'a
passé
une
vie
à
m'aimer
That
you've
spent
a
lifetime
loving
me
Que
t'as
passé
une
vie
à
prier
That
you've
spent
a
lifetime
praying
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cecile Leoge, Pascale Baehrel, Lilian Renaud, Tristan Salvati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.