Paroles et traduction Lilit Hovhannisyan - Меланхолия
Наше
счастье
обрушилось
вдруг,
Our
happiness
collapsed
suddenly,
И
я
не
развеяла
твои
сомнения.
And
I
did
not
dispel
your
doubts.
Ты
не
ждал,
не
дал
мне
шанса
всё,
You
did
not
wait,
did
not
give
me
a
chance
to,
Всё
объяснить.
Explain
everything.
Сразу
ты
нашёл
замену
мне,
You
immediately
found
a
replacement
for
me,
А
я
не
сумела
всё
сказать
как
глупая,
And
I
was
not
able
to
say
everything
like
a
fool,
И
вот
обречена
издалека
"тебя
любить".
And
so
I
am
doomed
to
"love
you"
from
afar.
Я
не
знаю
как
мне
быть,
I
do
not
know
what
to
do,
Как
обиды
все
забыть.
How
to
forget
all
the
insults.
С
этой
болью
не
позволю
сердцу
дальше
жить...
With
this
pain
I
will
not
allow
my
heart
to
live
on...
Не
могу
дышать
от
боли
я,
I
cannot
breathe
from
pain,
Твой
холодный
взгляд
как
молния,
Your
cold
gaze
like
lightning,
Вспоминаю
каждый
день,
I
remember
every
day,
Ты
мой
свет
и
моя
тень.
You
my
light
and
my
shadow.
Не
могу
дышать
от
боли
я,
I
cannot
breathe
from
pain,
Я
сплошная
меланхолия,
I
am
sheer
melancholy,
Без
тебя
стал
веком
миг,
Without
you,
a
moment
became
a
century,
Не
услышал
ты
мой
крик.
You
did
not
hear
my
cry.
Сразу
ты
нашёл
замену
мне,
You
immediately
found
a
replacement
for
me,
А
я
не
сумела
всё
сказать
как
глупая,
And
I
was
not
able
to
say
everything
like
a
fool,
И
вот
обречена
издалека
"тебя
любить".
And
so
I
am
doomed
to
"love
you"
from
afar.
Չեմ
ուզում
ես
էլ,
I
do
not
want
to,
Քո
մասին
լսել,
Hear
about
you,
Որ
քեզ
մոռանալ
կարողանամ։
So
that
I
can
forget
you.
Չեմ
ուզում
սպասել,
I
do
not
want
to
wait,
Չեմ
ուզում
գաս
էլ,
I
do
not
want
you
to
come,
Չեմ
ուզում
քո
տեղը
իմանալ,
I
do
not
want
to
know
where
you
are,
Որ
քեզ
բաց
թողնել
կարողանամ։
So
that
I
can
let
you
go.
Твой
холодный
взгляд
как
молния,
Your
cold
gaze
like
lightning,
Вспоминаю
каждый
день,
I
remember
every
day,
Ты
мой
свет
и
моя
тень.
You
my
light
and
my
shadow.
Не
могу
дышать
от
боли
я,
I
cannot
breathe
from
pain,
Я
сплошная
меланхолия,
I
am
sheer
melancholy,
Без
тебя
стал
веком
миг,
Without
you,
a
moment
became
a
century,
Не
услышал
ты
мой
крик.
You
did
not
hear
my
cry.
Сразу
ты
нашёл
замену
мне,
You
immediately
found
a
replacement
for
me,
А
я
не
сумела
всё
сказать
как
глупая,
And
I
was
not
able
to
say
everything
like
a
fool,
Будто
причина
издалека
"тебя
любить".
As
if
the
reason
from
afar
is
"to
love
you".
Сразу
ты
нашёл
замену
мне,
You
immediately
found
a
replacement
for
me,
А
я
не
сумела
всё
сказать
как
глупая,
And
I
was
not
able
to
say
everything
like
a
fool,
И
вот
обречена
издалека
"тебя
любить".
And
so
I
am
doomed
to
"love
you"
from
afar.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vahram Petrosyan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.