Lill Lindfors - Du Är Den Ende - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lill Lindfors - Du Är Den Ende




Du är den ende som hemligen ser mig
Ты единственная, кто тайком видит меня.
Fast ingen har talat, du vet vad jag ber dig
Хотя никто не говорил, Ты знаешь, о чем я тебя спрашиваю.
Min längtan är bara du
Моя тоска - это только ты.
Blott du mig ger ett enda litet ord är jag din
Только скажи мне одно маленькое слово я твой
Du är den ende jag aldrig kan glömma
Ты единственная, кого я никогда не забуду.
Din mun, dina ögon, din lugnande stämma
Твой рот, твои глаза, твой успокаивающий голос ...
Och därför jag ber dig nu
Вот почему я спрашиваю тебя сейчас.
Blott du mig ger ett enda litet ord är jag din
Только скажи мне одно маленькое слово я твой
Ingen som du, fast du hör till en annan
Никто не похож на тебя, хотя ты принадлежишь другому.
Skänker mig kärlek, hos dig vill jag stanna!
Подари мне любовь, я хочу остаться с тобой!
Mitt öde det är att bli din, i min fantasi
Моя судьба-стать твоей в моем воображении.
Del av den värld som är din
Часть мира, которая принадлежит тебе.
Du är den ende som får mig att drömma
Ты единственная, кто заставляет меня мечтать.
Den ende som anar vad tårarna gömma
Единственный, кто знает, что скрывают слезы.
Min längtan är bara du
Моя тоска - это только ты.
Om blott du ger ett enda litet ord är jag din
Если только ты скажешь хоть одно маленькое слово, я твой.
Du är den ende jag aldrig kan glömma
Ты единственная, кого я никогда не забуду.
Din mun, dina ögon, din lugnande stämma
Твой рот, твои глаза, твой успокаивающий голос ...
Och därför jag ber dig nu
Вот почему я спрашиваю тебя сейчас.
Blott du mig ger ett enda litet ord är jag din
Только скажи мне одно маленькое слово я твой
Ingen som du, fast du hör till en annan
Никто не похож на тебя, хотя ты принадлежишь другому.
Skänker mig kärlek, hos dig vill jag stanna
Подари мне любовь, я хочу остаться с тобой.
Mitt öde det är att bli din, i min fantasi
Моя судьба-стать твоей в моем воображении.
Del av den värld som är din
Часть мира, которая принадлежит тебе.





Writer(s): Dp, Bo Alf Setterlind


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.