Lillebjørn Nilsen - Beltet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lillebjørn Nilsen - Beltet




Beltet
Ремень
Det var den heilage påskemorgun og
Было святое пасхальное утро, и
Sille til kyrkja ride.
Я в церковь поехал верхом.
sprette eg meg mitt sprotabelte,
И нацепил я свой чудесный ремень,
Det glima våri vide.
Он так ярко блестел кругом.
I Rosenlunden der kjenner dei meg.
В Розовой роще меня знают.
I Rosenlunden der kjenner dei meg.
В Розовой роще меня знают.
Som eg meg i kyrja kom
Как я в церковь вошел,
-Då folkjet kne monne falle
Люди все на колени упали,
mange som sitt belte såg,
Столько глаз на мой ремень смотрело,
Det gløymde Gud å kalle.
Что о Боге совсем забывали.
Og presten framfer altaret stod,
И священник перед алтарем стоял,
Alt med si lærde tunge.
Со своим ученым языком.
han vart vari beltet mitt,
Как увидел он мой ремень,
Han gløymde bå' lesa å sjunge.
Забыл и читать, и петь псалом.
baud dei meg tvo stutar.
Предложили мне двух быков,
Og båe vare dei kvite.
И оба были белые.
Eg ville kje selje mitt belte burt,
Я не хотел продавать свой ремень,
-Eg totte det var fer lite.
Подумал, что мало дают за него, милая.
baud dei meg bå' sylv og gull
Предлагали мне серебро и золото,
Og mælte det upp i skåler.
И отмерили полные чаши.
Men eg inkje mitt belte selde,
Но я свой ремень не продал,
gjorde eg som ein dåre!
Поступил, как дурак настоящий.
Og som eg heimatt frå kyrkja kom
И как вернулся я домой из церкви,
-Eg vart i galne tankar
В голову мысли дурные забрались.
Slå bytte eg burt beltet mitt,
Обменял я свой ремень,
Fekk att eit fillepar hanskar.
Получил взамен рваные перчатки, красавица.
Fer beltet mitt var inkje net,
Ведь мой ремень не был таким уж красивым,
Som det var sjåande på:
Каким он казался на вид:
Nakane var av sikebeinskjakar,
Пряжка была из кости говяжьей,
Og beltet av langebalm-strå...
А сам ремень из стеблей луговых сплетен, видит Бог...





Writer(s): Traditional, John Cadman, Dp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.