Lillebjørn Nilsen - Blå Odyssè - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lillebjørn Nilsen - Blå Odyssè




Blå Odyssè
Blue Odusseia
Lillebjørn Nilsen - Blå Odysse
Lillebjørn Nilsen - Blue Odessey
Langs kaien vandret vi
We strolled along the pier
Til det gamle tårnet.
To the old tower.
Du sa du kjente en herfra.
You said you knew someone from here.
En gammel mann som i
An old man who in
De vonde førti-årene
The bad forties
Ble emigrant til USA.
Emigrated to the USA.
Jeg sa: - Tenk om han kan
I said: - Imagine if he can
Huske dette at solen
Remember this that the sun
Gjør tårnet rødt når den går ned!
Turns the tower red when it goes down!
Du hutret lite grann
You shivered a little
I den tynne kjolen.
In your thin dress.
Men du skulle spørre han om det.
But you were going to ask him about it.
Og da solen sank i havet
And when the sun sank into the sea
Sa du: - Gjør meg varm! Gjør meg varm!
You said: - Warm me up! Warm me up!
Vi tok et morgenfly
We took an early plane
Fra Thessaloniki.
From Thessaloniki.
Det flyet landet i Aten.
That plane landed in Athens.
En mere rastløs by.
An even more restless city.
En sånn man kanskje kan bli rik i.
One that you can perhaps get rich in.
Vi ble et par dager. Kanskje en.
We stayed a couple of days. Maybe one.
Og tok et morgentog.
And took an early train.
Hoppet av i Pireus.
Hopped off in Piraeus.
Der en båt klar til å dra.
There a boat was ready to sail.
Et gammelt norskbygd skrog:
An old Norwegian-built hull:
M/S PERSEUS.
M/S PERSEUS.
Jeg kikket mot det blå. Men været var bra.
I looked out at the blue. But the weather was good.
Du ville seile hvor enn vi havnet.
You wanted to sail wherever we ended up.
Jeg sa: - Gjør meg varm! Gjør meg varm!
I said: - Warm me up! Warm me up!
Et pussig Stockholms-par
A weird Stockholm couple
Forlot oss ved Hydra.
Left us at Hydra.
Der var det visst helt utrolig gøy ...
There it was apparently incredible fun ...
Du ga meg et bedre svar
You gave me a better answer
Da jeg sa: - Hvor skal vi dra?
When I said: - Where are we going?
Du sa: - For oss fins det en øy ...
You said: - There is an island for us ...
Det var en vakker øy.
It was a beautiful island.
Det visste du fra før av.
You knew that before.
Jeg sa: - Efharisto! er vi her.
I said: - Efharisto! Now we are here.
For gikk sjøen nokså høy.
For now the sea was quite high.
Vi åpnet kirkedøra
We opened the church door
fergemannen at vi var der.
So the ferryman could see that we were there.
Du sa: - Efharisto! - Pekte solen.
You said: - Efharisto! - Pointed at the sun.
-Jeg er varm! Parakalo. -
- I am warm! Parakalo. -





Writer(s): Lillebjørn Nilsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.