Paroles et traduction Lillebjørn Nilsen - Blå Odyssè
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lillebjørn
Nilsen
- Blå
Odysse
Lillebjørn
Nilsen
- Blue
Odessey
Langs
kaien
vandret
vi
We
strolled
along
the
pier
Til
det
gamle
tårnet.
To
the
old
tower.
Du
sa
du
kjente
en
herfra.
You
said
you
knew
someone
from
here.
En
gammel
mann
som
i
An
old
man
who
in
De
vonde
førti-årene
The
bad
forties
Ble
emigrant
til
USA.
Emigrated
to
the
USA.
Jeg
sa:
- Tenk
om
han
kan
I
said:
- Imagine
if
he
can
Huske
dette
at
solen
Remember
this
that
the
sun
Gjør
tårnet
rødt
når
den
går
ned!
Turns
the
tower
red
when
it
goes
down!
Du
hutret
lite
grann
You
shivered
a
little
I
den
tynne
kjolen.
In
your
thin
dress.
Men
du
skulle
spørre
han
om
det.
But
you
were
going
to
ask
him
about
it.
Og
da
solen
sank
i
havet
And
when
the
sun
sank
into
the
sea
Sa
du:
- Gjør
meg
varm!
Gjør
meg
varm!
You
said:
- Warm
me
up!
Warm
me
up!
Vi
tok
et
morgenfly
We
took
an
early
plane
Fra
Thessaloniki.
From
Thessaloniki.
Det
flyet
landet
i
Aten.
That
plane
landed
in
Athens.
En
mere
rastløs
by.
An
even
more
restless
city.
En
sånn
man
kanskje
kan
bli
rik
i.
One
that
you
can
perhaps
get
rich
in.
Vi
ble
et
par
dager.
Kanskje
en.
We
stayed
a
couple
of
days.
Maybe
one.
Og
tok
et
morgentog.
And
took
an
early
train.
Hoppet
av
i
Pireus.
Hopped
off
in
Piraeus.
Der
lå
en
båt
klar
til
å
dra.
There
a
boat
was
ready
to
sail.
Et
gammelt
norskbygd
skrog:
An
old
Norwegian-built
hull:
M/S
PERSEUS.
M/S
PERSEUS.
Jeg
kikket
mot
det
blå.
Men
været
var
bra.
I
looked
out
at
the
blue.
But
the
weather
was
good.
Du
ville
seile
hvor
enn
vi
havnet.
You
wanted
to
sail
wherever
we
ended
up.
Jeg
sa:
- Gjør
meg
varm!
Gjør
meg
varm!
I
said:
- Warm
me
up!
Warm
me
up!
Et
pussig
Stockholms-par
A
weird
Stockholm
couple
Forlot
oss
ved
Hydra.
Left
us
at
Hydra.
Der
var
det
visst
helt
utrolig
gøy
...
There
it
was
apparently
incredible
fun
...
Du
ga
meg
et
bedre
svar
You
gave
me
a
better
answer
Da
jeg
sa:
- Hvor
skal
vi
dra?
When
I
said:
- Where
are
we
going?
Du
sa:
- For
oss
fins
det
en
øy
...
You
said:
- There
is
an
island
for
us
...
Det
var
en
vakker
øy.
It
was
a
beautiful
island.
Det
visste
du
fra
før
av.
You
knew
that
before.
Jeg
sa:
- Efharisto!
Nå
er
vi
her.
I
said:
- Efharisto!
Now
we
are
here.
For
nå
gikk
sjøen
nokså
høy.
For
now
the
sea
was
quite
high.
Vi
åpnet
kirkedøra
We
opened
the
church
door
Så
fergemannen
så
at
vi
var
der.
So
the
ferryman
could
see
that
we
were
there.
Du
sa:
- Efharisto!
- Pekte
på
solen.
You
said:
- Efharisto!
- Pointed
at
the
sun.
-Jeg
er
varm!
Parakalo.
-
- I
am
warm!
Parakalo.
-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lillebjørn Nilsen
Album
40 Spor
date de sortie
01-06-1996
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.