Paroles et traduction Lillebjørn Nilsen - Far Har Fortalt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Far Har Fortalt
Отец рассказывал
Far
har
fortalt
om
byen
slik
den
var
Отец
рассказывал
мне
о
городе,
каким
он
был,
Før
bilene
fylte
våre
gater.
Прежде
чем
машины
заполнили
наши
улицы.
Den
gang
da
luften
var
lyseblå
og
klar
В
то
время,
когда
воздух
был
светло-голубым
и
чистым,
Og
fru
Karlsen
hadde
hage
med
tomater!
И
у
фрау
Карлсен
был
сад
с
помидорами!
Med
en
sandhaug
for
de
små
С
песочницей
для
малышей,
Der
garasjen
ligger
nå.
Там,
где
сейчас
стоит
гараж.
Jeg
må
gå
på
en
asfalt
som
er
kjedelig
og
grå.
Мне
приходится
ходить
по
серому
и
скучному
асфальту,
Mens
mennesket
søker
sin
fremtid.
Пока
человечество
ищет
свое
будущее.
Men
de
gamle
vil
huske
allting
slik
det
var.
Но
старики
будут
помнить
все,
как
было.
De
fjerne.
men
de
gode
gamle
dager.
Те
далекие,
но
добрые
старые
времена.
Tenk
alle
minner
som
de
gamle
har:
Подумай
о
всех
воспоминаниях,
которые
есть
у
стариков:
En
togreise
og
en
gammel
slager.
Поездка
на
поезде
и
старый
шлягер.
Et
koselig
hus
som
sto
der
før.
En
morsom
radio-kåsør.
Уютный
дом,
который
стоял
здесь
раньше.
Забавный
радиоведущий.
Alt
det
som
tiden
hyller
i
sitt
glemsels-slør
Все
то,
что
время
хранит
в
своей
пелене
забвения,
Mens
mennesket
søker
sin
fremtid.
Пока
человечество
ищет
свое
будущее.
Ja.
tider
skal
komme.
Tider
skal
forgå.
Да,
времена
приходят,
времена
уходят.
Mye
og
mangt
skal
forandres.
Многое
должно
измениться.
Noe
skal
vi
miste.
Annet
skal
vi
få.
Что-то
мы
потеряем,
что-то
приобретем.
Noen
berømmes.
Andre
klandres.
Кого-то
хвалят,
других
порицают.
Jeg
står
her
med
min
gitar.
Я
стою
здесь
со
своей
гитарой.
Så
mange
tanker
som
jeg
har!
Так
много
мыслей
у
меня!
Og
jeg
tror
jeg
tenker
mest
på
det
som
tiden
tar
И
я
думаю,
что
больше
всего
думаю
о
том,
что
забирает
время,
Mens
mennesket
søker
sin
fremtid.
Пока
человечество
ищет
свое
будущее.
Men
jeg
vet
en
bro
som
er
gammel.
brun
og
stygg.
Но
я
знаю
мост,
старый,
коричневый
и
некрасивый.
På
den
står
et
skilt
der
du
leser:
На
нем
есть
табличка,
на
которой
написано:
Hundrede
Mand
kan
jeg
bære
paa
min
Rygg.
"Сто
человек
могу
нести
на
своей
спине.
Men
svigter
om
de
alle
marscherer.
Но
рухну,
если
все
они
будут
маршировать".
Jeg
sier:
Hei.
kom
bli
med
meg!
Я
говорю:
"Эй,
пойдем
со
мной!"
For
vi
kan
trenge
en
som
deg.
Потому
что
ты
можешь
нам
понадобиться.
Og
leende
barn
skal
leke
i
ditt
spenn
И
смеющиеся
дети
будут
играть
в
твоей
тени,
Og
slippe
små
steiner
ned
i
elva.
И
бросать
камешки
в
реку,
Mens
mennesket
søker
sin
fremtid.
Пока
человечество
ищет
свое
будущее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lillebjørn Nilsen
Album
40 Spor
date de sortie
01-06-1996
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.