Paroles et traduction Lillebjørn Nilsen - Fin Frokost
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fin Frokost
Прекрасный завтрак
Og
mennesket
er
et
dyr
som
søker
selskap
med
sin
art
И
человек
— животное,
которое
ищет
общения
со
своим
видом,
En
blir
to.
Og
te
blir
tre
når
livet
først
tar
fart.
Один
становится
двумя.
И
чай
становится
для
троих,
когда
жизнь
набирает
обороты.
Ingen
vits
å
sitte
for
seg
selv.
Нет
смысла
сидеть
в
одиночестве.
Livet
er
for
kort
allikevel.
Жизнь
и
так
слишком
коротка.
Mange
de
vil
helst
ha
en
å
dele
livet
med,
Многие
хотят,
чтобы
с
ними
кто-то
разделил
жизнь,
Andre
trenger
noen
fler
som
de
kan
snakke
med.
Другим
нужно
больше
людей,
с
которыми
можно
поговорить.
Hovedsaken
er
at
folk
finns
til
Главное,
чтобы
люди
были
рядом,
- Så
du
kan
fylle
huset
når
du
vil!
— Чтобы
ты
могла
наполнить
дом,
когда
захочешь!
Dra
kjøkkenbordet
ut,
sett
klaffen
i
midten!
Разложи
кухонный
стол,
вставь
доску
посередине!
For
Else-Brltt
og
Tor
og
Kjell
og
Bitten
Для
Эльзы-Бритт,
Тора,
Хьелля
и
Биттен,
Har
Sovet
her
inatt
og
nå
ska!
vi
ha
fin
frokost.
Они
ночевали
здесь,
и
теперь
у
нас
будет
прекрасный
завтрак.
Te
og
marmelade!
Tor
vil
ha
kaffe
Чай
и
мармелад!
Тор
хочет
кофе,
Og
den
′kan
jammen
Tor
gå
ut
for
å
skaffe...
И
этот
кофе
Тор
может
сам
пойти
и
купить...
Ellers
har
vi
alt
og
nå
skal
vi
ha
fin
frokost.
В
остальном
у
нас
всё
есть,
и
теперь
у
нас
будет
прекрасный
завтрак.
Og
Tor
kan
kjøpe
dagbla',
mere
melk
og
råkkefår
И
Тор
может
купить
газету,
ещё
молока
и
баранины,
- Og
går
han
inn
fra
bakgården
kan
han
slippe
inn
katta
vår
— А
если
он
зайдет
с
заднего
двора,
то
сможет
впустить
нашу
кошку.
Kan
noen
se
om
vannet
koker
nå?
Кто-нибудь
посмотрит,
кипит
ли
вода?
Hei,
bedre
frokost
kan
vi
ikke
få!
Эй,
лучшего
завтрака
и
не
придумаешь!
Gode
venner,
sanne
som
du
kjenner,
Хорошие
друзья,
настоящие,
которых
ты
знаешь,
Skal
sove
over
til
dagen
etter!
Останутся
ночевать
до
следующего
дня!
Gode
venner,
som
du
riktig
kjenner,
Хорошие
друзья,
которых
ты
хорошо
знаешь,
Og
de
ska!
ha
en
frokost
som
riktig
metter!
И
им
нужен
завтрак,
который
их
действительно
насытит!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lillebjørn Nilsen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.