Paroles et traduction Lillebjørn Nilsen - Ild Og Vann I Iv
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ild Og Vann I Iv
Огонь и Вода в IV
Han
var
lang
og
tynn
og
gikk
med
slips
og
sto
i
losjen.
Он
был
долговязый
и
худой,
носил
галстук
и
стоял
в
ложе.
Mens
hun
var
god
og
rund
og
sto
i
verre
...
А
она
была
хороша
собой
и
кругла,
и
стояла
в
худшем
месте...
Sammen
var
de
ild
og
vann
som
bare
mann
og
kvinne
kan.
Вместе
они
были
как
огонь
и
вода,
как
только
мужчина
и
женщина
могут
быть.
Det
æ′kke
helt
uvanlig
det
derre.
Это
совсем
не
редкость.
Når
du
ikke
bor
i
første
eller
annen
eller
tredje,
Когда
ты
живешь
не
в
первом,
не
во
втором
и
не
в
третьем,
Men
i
fjerde.
А
в
четвертом.
For
ute
gikk
de
pent
og
forsiktig.
Ведь
на
людях
они
вели
себя
чинно
и
осторожно.
Og
vannet
blomstene
på
sin
altan.
И
поливали
цветы
на
своем
балконе.
En
dag
så
dro
han
slipset
sitt
litt
strammere
rundt
halsen
Однажды
он
затянул
свой
галстук
потуже
вокруг
шеи,
Enn
han
burde
og
var
ikke
til
å
redde.
Чем
следовало,
и
его
было
не
спасти.
Gubben
nedenunder
hadde
hørt
litt
bråk
og
dunder.
Старик
снизу
слышал
какой-то
шум
и
грохот.
Men
frua
sa:
Vi
ha'kke
noe
med
det!
Но
жена
сказала:
"Нас
это
не
касается!"
Vi
som
ikke
bor
i
fjerde
eller
første
eller
annen,
Мы
же
не
живем
в
четвертом,
или
в
первом,
или
во
втором,
Men
i
tredje.
А
в
третьем.
For
ute
gikk
de
pent
og
forsiktig.
Ведь
на
людях
они
вели
себя
чинно
и
осторожно.
Og
vannet
blomstene
på
sin
altan.
И
поливали
цветы
на
своем
балконе.
Vaktmester′n
ble
varsla.
Men
han
gjorde
ingen
tingen
Вызвали
консьержа.
Но
он
ничего
не
сделал,
For
han
syns
at
folka
plager'n
hele
da'n.
Потому
что
считал,
что
жильцы
весь
день
его
донимают.
Når
det
blir
for
ille
så
går′n
ganske
lugnt
og
stille
ut.
Когда
становится
слишком
плохо,
он
спокойно
и
тихо
уходит.
Og
ingen
veit
hvor
det
blir
a′
n.
И
никто
не
знает,
куда
он
девается.
Og
så
bo'kke
han
i
tredje
eller
fjerde
eller
første,
А
он
живет
не
в
третьем,
не
в
четвертом
и
не
в
первом,
Men
i
annen.
А
во
втором.
For
ute
gikk
de
pent
og
forsiktig.
Ведь
на
людях
они
вели
себя
чинно
и
осторожно.
Og
vannet
blomstene
på
sin
altan.
И
поливали
цветы
на
своем
балконе.
Vel.
enka
hun
gikk
nedenom
og
hjem
til
mor′
og
faren
sin
Ну,
вдова
пошла
вниз,
к
своим
родителям
I
første
og
begynte
å
børste.
В
первую
квартиру
и
начала
пить.
Børste
nokså
skikkelig
på
alt
det
som
var
drikkelig.
Довольно
основательно
приложилась
ко
всему,
что
годилось
для
питья.
Og
hvem
som
har
skylda?
Det
spørs
det.
А
кто
виноват?
Вот
вопрос.
Det
kan
være
noen
i
annen
eller
tredje
eller
fjerde
eller
første.
Это
может
быть
кто-то
во
второй,
или
в
третьей,
или
в
четвертой,
или
в
первой.
For
ute
gikk
de
pent
og
forsiktig.
Ведь
на
людях
они
вели
себя
чинно
и
осторожно.
Og
vannet
blomstene
på
sin
altan.
И
поливали
цветы
на
своем
балконе.
Ja,
han
var
lang
og
tynn
og
gikk
med
slips
og
sto
i
losjen.
Да,
он
был
долговязый
и
худой,
носил
галстук
и
стоял
в
ложе.
Mens
hun
var
god
og
rund
og
sto
i
verre
...
А
она
была
хороша
собой
и
кругла,
и
стояла
в
худшем
месте...
Sammen
var
de
ild
og
vann
som
bare
mann
og
kvinne
kan.
Вместе
они
были
как
огонь
и
вода,
как
только
мужчина
и
женщина
могут
быть.
Det
æ'kke
helt
uvanlig
det
derre.
Это
совсем
не
редкость.
Når
du
ikke
bor
i
første
eller
annen
eller
tredje,
Когда
ты
живешь
не
в
первом,
не
во
втором
и
не
в
третьем,
Men
i
fjerde.
А
в
четвертом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lillebjørn Nilsen
Album
40 Spor
date de sortie
01-06-1996
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.