Paroles et traduction Liller - Sidder på et værtshus
Sidder
på
et
værthus
Сижу
в
доме
хозяина.
Nær
ved
Gammel
Strand,
Рядом
Со
Старым
Пляжем,
Brugt
er
hver
en
skilling,
Потрачен
каждый
цент,
Meget
dygtig
mand.
Очень
хороший
человек.
Gæsterne
forsvinder,
Гости
исчезают,
Klokken
er
vist
fem,
Кажется,
уже
пять
часов.
Ringede
til
konen,
Позвал
жену.
Se
at
komme
hjem.
Добраться
до
дома.
Hjem
til
skideballen
Возвращаемся
к
гребаному
балу
Vor
herre
bevar
os,
Господь
наш,
сохрани
нас!
Man
har
vær't
borte
et
døgn.
Тебя
не
было
целый
день.
Hvorfor
bli'r
man
væk?
Почему
ты
держишься
в
стороне?
Ja,
det
skal
jo
forklares,
Да,
это
нужно
объяснить,
Men
hun
tror
jo
nok,
det
er
løgn.
Но
она,
вероятно,
думает,
что
это
ложь.
Man
vil
bare
sidde,
Ты
просто
хочешь
посидеть,
Få
en
lille
tår,
Сделать
маленький
глоток.
Glemme
alle
pligter,
Забудь
обо
всех
обязанностях,
Ligesom
i
går.
Как
вчера.
End'lig
var
det
lørdag,
Чем
это
было
в
субботу,
Man
ku'
slappe
a',
Ты
мог
расслабиться,
Så
faldt
man
i
vandet
А
потом
упал
в
воду.
I
et
muntert
lag.
В
веселом
слое.
Sammen
med
de
andre,
С
остальными...
En
tur
ud
i
solen
Прогулка
под
солнцем
Rigtig
ud
og
føre
sig
frem,
Прямо
сейчас
и
двигайся
вперед,
Glemt
var
tid
og
sted,
Забыто
было
время
и
место,
Der
var
klister
på
stolen,
На
стуле
была
Липка,
Hvordan
skal
man
så
komme
hjem?
Как
же
тогда
попасть
домой?
Sidder
på
et
værtshus
Сидим
в
таверне.
Nær
ved
Gammel
Strand
Рядом
Со
Старым
Пляжем
Brugt
er
hver
en
skilling,
Потрачен
каждый
цент,
Meget
dygtig
mand.
Очень
хороший
человек.
Gæsterne
forsvinder,
Гости
исчезают,
Ballet
er
forbi,
Бал
окончен.
Skaffe
til
en
sporvogn,
Закупись
на
трамвай,
Finde
linie
ti.
Найди
десятую
линию.
Sidder
på
et
værtshus
Сидим
в
таверне.
Blot
et
lille
sted,
Просто
маленькое
местечко,
Hvor
man
sådan
sidder
Где
ты
так
сидишь?
For
at
få
lidt
fred.
Чтобы
обрести
покой.
Gæsterne
er
gået,
Гости
ушли.
Ballet
er
forbi,
Бал
окончен.
Bumme
til
en
sporvogn,
Натыкаясь
на
трамвай,
Finde
linie
ti.
Нахожу
десятую
линию.
Dagen
bryder
frem
- nu
må
jeg
vist
hjem.
День
близится-думаю,
мне
пора
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walther Jantzen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.