Lillian Axe - 47 Ways to Die - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lillian Axe - 47 Ways to Die




47 Ways to Die
47 способов умереть
Everyone works to try
Каждый пытается найти
forty seven ways to die
сорок семь способов умереть
1
1
I used to wear a smile
Я раньше носил улыбку,
you save me for a while
ты спасала меня на время,
to keep my head above the claws
чтобы удержать мою голову над когтями,
so everyone would see, the man inside of me
чтобы все видели мужчину во мне,
the pep that never let you down
огонек, который никогда тебя не подводил.
Pre1
Пре1
But I know, life I waste the pain
Но я знаю, жизнь, я растрачиваю боль,
and moments always say, don't you know we're hard to leave a day
и моменты всегда говорят: разве ты не знаешь, как трудно покинуть день?
()
()
Things have price for better days
У всего есть цена, ради лучших дней,
go and on to bring you ache
иди и продолжай, чтобы принести тебе боль.
everyone works to try
Каждый пытается найти
forty seven ways to die
сорок семь способов умереть.
2
2
The moments we had part, the core forever torn
Моменты, когда мы расставались, ядро навсегда разрывалось,
the seeking is racing 'till the end
поиск продолжается до конца.
bring eternal ground, the soldier stand the down, some things will never see again
Принеси вечную землю, солдат выстоит, некоторые вещи больше никогда не увидим.
Pre2
Пре2
But I left, in sacred hollow falls
Но я ушел, в священные пустые водопады,
with ties that watch for tears
с узами, которые следят за слезами,
as they pay that's blessing our own fears
поскольку они платят, благословляя наши собственные страхи.
(Solo)
(Соло)
In less the spawn in down, we live to die
Если нерест не идет вниз, мы живем, чтобы умереть,
until the way that play the mortal song
пока не сыграем смертную песню.
()
()
What can't you see ther with far from the starkerrys looking to set's it's go freeze
Что ты не видишь там, вдали от Старкеров, которые хотят заморозить всё это,
when you look low seldom here it's not so super ready foots as kiss come freeze
когда ты смотришь вниз, редко здесь не так уж и готовы ноги, как поцелуй, который замораживает.
Forty seven ways to die
Сорок семь способов умереть.





Writer(s): Stephen Nunenmacher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.