Paroles et traduction Lillian Axe - 47 Ways to Die
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
47 Ways to Die
47 способов умереть
Everyone
works
to
try
Каждый
пытается
найти
forty
seven
ways
to
die
сорок
семь
способов
умереть
I
used
to
wear
a
smile
Я
раньше
носил
улыбку,
you
save
me
for
a
while
ты
спасала
меня
на
время,
to
keep
my
head
above
the
claws
чтобы
удержать
мою
голову
над
когтями,
so
everyone
would
see,
the
man
inside
of
me
чтобы
все
видели
мужчину
во
мне,
the
pep
that
never
let
you
down
огонек,
который
никогда
тебя
не
подводил.
But
I
know,
life
I
waste
the
pain
Но
я
знаю,
жизнь,
я
растрачиваю
боль,
and
moments
always
say,
don't
you
know
we're
hard
to
leave
a
day
и
моменты
всегда
говорят:
разве
ты
не
знаешь,
как
трудно
покинуть
день?
Things
have
price
for
better
days
У
всего
есть
цена,
ради
лучших
дней,
go
and
on
to
bring
you
ache
иди
и
продолжай,
чтобы
принести
тебе
боль.
everyone
works
to
try
Каждый
пытается
найти
forty
seven
ways
to
die
сорок
семь
способов
умереть.
The
moments
we
had
part,
the
core
forever
torn
Моменты,
когда
мы
расставались,
ядро
навсегда
разрывалось,
the
seeking
is
racing
'till
the
end
поиск
продолжается
до
конца.
bring
eternal
ground,
the
soldier
stand
the
down,
some
things
will
never
see
again
Принеси
вечную
землю,
солдат
выстоит,
некоторые
вещи
больше
никогда
не
увидим.
But
I
left,
in
sacred
hollow
falls
Но
я
ушел,
в
священные
пустые
водопады,
with
ties
that
watch
for
tears
с
узами,
которые
следят
за
слезами,
as
they
pay
that's
blessing
our
own
fears
поскольку
они
платят,
благословляя
наши
собственные
страхи.
In
less
the
spawn
in
down,
we
live
to
die
Если
нерест
не
идет
вниз,
мы
живем,
чтобы
умереть,
until
the
way
that
play
the
mortal
song
пока
не
сыграем
смертную
песню.
What
can't
you
see
ther
with
far
from
the
starkerrys
looking
to
set's
it's
go
freeze
Что
ты
не
видишь
там,
вдали
от
Старкеров,
которые
хотят
заморозить
всё
это,
when
you
look
low
seldom
here
it's
not
so
super
ready
foots
as
kiss
come
freeze
когда
ты
смотришь
вниз,
редко
здесь
не
так
уж
и
готовы
ноги,
как
поцелуй,
который
замораживает.
Forty
seven
ways
to
die
Сорок
семь
способов
умереть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Nunenmacher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.