Lillian Axe - Take the Bullet - traduction des paroles en allemand

Take the Bullet - Lillian Axetraduction en allemand




Take the Bullet
Nimm die Kugel
Coldness and wet, the ground was frozen
Kälte und Nässe, der Boden war gefroren
The minds were dead in dissolution
Die Geister waren tot in Auflösung
By fire, it was a dead zone, it was a war zone
Durch Feuer, es war eine Todeszone, es war eine Kriegszone
It was a roaming zone, with the pleasantries of battle
Es war eine Durchstreifzone, mit den Annehmlichkeiten der Schlacht
But how else can we see it
Aber wie sonst können wir es sehen?
I'll take the bullet for you
Ich fange die Kugel für dich ab
Follow me, follow me
Folge mir, folge mir
Piercing the flash, the world was waiting for
Den Blitz durchdringend, wartete die Welt auf
Pictures and wounds and death so beautifully...
Bilder und Wunden und Tod, so wunderschön...
It was a good time, it was a land mine, a bloody fun time
Es war eine gute Zeit, es war eine Landmine, eine blutige, lustige Zeit
With the happiness of battle, but how else can we see it?
Mit dem Glück der Schlacht, aber wie sonst können wir es sehen?
I'll take the bullet for you
Ich fange die Kugel für dich ab
Follow me, follow me
Folge mir, folge mir
And when the thugs should cease
Und wenn die Schläger aufhören sollten
Laying in the belly of the best
Im Bauch der Besten liegend
I will delay my hands on you
Werde ich meine Hände auf dich legen
And welcome you warmly to life and the humans too
Und dich herzlich willkommen heißen im Leben und auch bei den Menschen
By fire, it was a dead zone, it was a war zone
Durch Feuer, es war eine Todeszone, es war eine Kriegszone
It was a roaming zone, with the pleasantries of battle
Es war eine Durchstreifzone, mit den Annehmlichkeiten der Schlacht
But how else can we see it
Aber wie sonst können wir es sehen?
I'll take the bullet for you
Ich fange die Kugel für dich ab
Follow me, follow me
Folge mir, folge mir
And when the thugs should cease
Und wenn die Schläger aufhören sollten
Laying in the belly of the best
Im Bauch der Besten liegend
I will delay my hands on you
Werde ich meine Hände auf dich legen
And welcome you warmly to life and the humans too.
Und dich herzlich willkommen heißen im Leben und auch bei den Menschen.





Writer(s): Stephen Nunenmacher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.