Lillian Axe - Take the Bullet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lillian Axe - Take the Bullet




Take the Bullet
Приму пулю
Coldness and wet, the ground was frozen
Холод и сырость, земля промерзла,
The minds were dead in dissolution
Разумы мертвы в растворении.
By fire, it was a dead zone, it was a war zone
В огне, это мертвая зона, это зона боевых действий,
It was a roaming zone, with the pleasantries of battle
Это зона скитаний, с любезностями битвы.
But how else can we see it
Но как еще мы можем это увидеть?
I'll take the bullet for you
Я приму пулю за тебя,
Follow me, follow me
Следуй за мной, следуй за мной.
Piercing the flash, the world was waiting for
Пронзая вспышку, мир ждал
Pictures and wounds and death so beautifully...
Картин, ран и смерти, так прекрасной...
It was a good time, it was a land mine, a bloody fun time
Это было хорошее время, это была мина, кровавое веселье
With the happiness of battle, but how else can we see it?
Со счастьем битвы, но как еще мы можем это увидеть?
I'll take the bullet for you
Я приму пулю за тебя,
Follow me, follow me
Следуй за мной, следуй за мной.
And when the thugs should cease
И когда головорезы остановятся,
Laying in the belly of the best
Лежа в утробе лучших,
I will delay my hands on you
Я отложу свои руки на тебе
And welcome you warmly to life and the humans too
И тепло приветствую тебя в жизни и среди людей.
By fire, it was a dead zone, it was a war zone
В огне, это мертвая зона, это зона боевых действий,
It was a roaming zone, with the pleasantries of battle
Это зона скитаний, с любезностями битвы.
But how else can we see it
Но как еще мы можем это увидеть?
I'll take the bullet for you
Я приму пулю за тебя,
Follow me, follow me
Следуй за мной, следуй за мной.
And when the thugs should cease
И когда головорезы остановятся,
Laying in the belly of the best
Лежа в утробе лучших,
I will delay my hands on you
Я отложу свои руки на тебе
And welcome you warmly to life and the humans too.
И тепло приветствую тебя в жизни и среди людей.





Writer(s): Stephen Nunenmacher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.