Lilly Goodman - Iglesia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lilly Goodman - Iglesia




Iglesia
Church
Mi pueblo, escúchame lo que voy a decirte
My people, listen to what I am going to tell you
Solo será un minuto, si tienes que irte
It will only be a minute, if you have to leave
No quiero digas nada, simplemente escucha
I don't want you to say anything, just listen
Perdona si en un momento te interrumpa
Excuse me if I interrupt you in a moment
Hoy hacen dos mil años fui crucificado
Two thousand years ago today I was crucified
Mi cuerpo escupido y ensangrentado
My body spit on and bloodied
Llevé todas tus culpas sobre mi costado
I carried all your sins on my side
Para darte la vida eterna como un regalo
To give you eternal life as a gift
Y hoy surgen preguntas, ¿por qué no me escuchas?
And today questions arise, why don't you hear me?
¿Por qué no me miras? ¿Por qué no me abrazas?
Why don't you look at me? Why don't you embrace me?
La hipocresía ha cegado tu mente
Hypocrisy has blinded your mind
Y dices que me amas
And you say you love me
Te has hecho muy fuerte en tus razonamientos
You have become very strong in your reasoning.
Has cambiado mi gloria por tus sentimientos
You have exchanged my glory for your feelings.
A veces, por las noches, vengo y te despierto
Sometimes, at night, I come and wake you.
Pero, ya no te importa hablarme un momento
But you don't care to talk to me for a moment.
Te pasas todo el tiempo hablando cosas vanas
You spend all your time talking about vain things,
Si la televisión, las modas o la fama
Like television, fashion, or fame.
Has perdido la santidad que en ti brillaba
You have lost the holiness that shone in you.
Sabes más de novelas que de mi palabra
You know more about novels than about my word.
Mi anhelo es usarte, que muestres mi gloria
My longing is to use you, that you show my glory.
Llenarte de unción y que rebose tu copa
To fill you with unction and that your cup overflows.
Que cambies el mundo cada vez que hables
To change the world every time you speak,
Pues, el tiempo se agota, se agota
For time is running out, running out.
Recuerda cuando no estabas en mis brazos
Remember when you were not in my arms
Llorabas como un niño hambriento y descalzo
You cried like a hungry, barefoot child.
En cámara lenta, y yo nos juntamos
In slow motion, you and I came together
Las lágrimas caían, bailando en un charco
The tears fell, dancing in a puddle.
Te di una nueva vida, te abrí nuevas puertas
I gave you a new life, I opened new doors for you
Llené tu corazón, borrando la tristeza
I filled your heart, erasing the sadness
Hoy dices que ya tienes hechas tus maletas
Today you say you have your bags packed.
Te vas al mundo, no importa qué suceda
You are going to the world, no matter what happens.
No puedes negar, siempre estuve contigo
You cannot deny that I was always with you.
Ojalá que, si vuelves, yo no me haya ido
I hope that if you come back, I will not be gone.
Entonces, será demasiado tarde
Then it will be too late,
Y no podrás encontrarme
And you will not be able to find me.
Tus mejillas se gastarán de llorar por
Your cheeks will be worn out with crying for me
Cuando recuerdes los momentos junto a ti
When you remember the moments next to you
Tus mejillas se gastarán de llorar por
Your cheeks will be worn out with crying for me
Cuando recuerdes los momentos junto a ti
When you remember the moments next to you
Regresa a mí, a (regresa a mí)
Come back to me, to me (come back to me)
Regresa a mí, a (ah-ah)
Come back to me, to me (ah-ah)
Regresa a mí, a (oh-oh)
Come back to me, to me (oh-oh)
Regresa a mí, a
Come back to me, to me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.