Lilly Goodman - Lugar de Paz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lilly Goodman - Lugar de Paz




Lugar de Paz
Place of Peace
A veces veo el planeta Tierra y esto es todo lo que puedo ver
Sometimes I see the planet Earth and this is all I can see
veo millones de niños que mueren de hambre
i see millions of children dying of hunger
treinta mil quinientos diarios por diferentes causas
thirty thousand five hundred a day for different causes
miles de inocentes son violados por sus padres
thousands of innocent people are raped by their parents
y la combinacion droga y sida
the combination of drugs and AIDS
son la moda de la muerte
they are the fashion of death
la maldad cubre toda la tierra
evil covers the whole earth
el planeta se cae a pedazos
the planet is falling apart
volviendose un lugar inavitable
becoming an inavitable place
pero hay alguien que quiere llevarnos a un lugar diferente
but there's someone who wants to take us to a different place
hay alguien que promete llevarnos a un lugar de paz
there is someone who promises to take us to a place of peace
Hay un lugar de paz
There is a place of peace
un lugar de eterna vida
a place of eternal life
de amor y libertad
of love and freedom
hay un lugar
there is a place
donde no hay maldad
where there is no evil
donde reina la justicia y felicidad
where justice and happiness reign
Hay un lugar donde se vive seguro
There is a place where you live safely
un lugar donde se puede respirar el aire puro
a place where you can breathe the pure air
donde no existen las clases sociales
where there are no social classes
donde negros y blancos, ricos y pobres son iguales
where blacks and whites, rich and poor are equal
un lugar donde el dinero no tiene valor
a place where money has no value
un lugar donde la vida tiene otro color
a place where life has a different color
allí tendrás mas que paz en tu interior
there you will have more than peace inside
porque ya no habrá mas tristeza ni dolor
because there will be no more sadness or pain
estamos rodeados por un mundo enfermo
we are surrounded by a sick world
donde todo es vanidad
where everything is vanity
donde nada es eterno
where nothing is eternal
mundo de perdicion y de destruccion
world of perdition and destruction
donde todo lo bueno esta en peligro de extincion
where everything good is in danger of extinction
es un caso mas que serio
it's a more than serious case
es un mundo en cautiverio
it's a world in captivity
de cualquier punto de vista es cualquier cosa mi criterio
from any point of view is anything my criteria
cada dia mas la maldad se multiplica
every day the evil multiplies
profecias que se cumplen y la Biblia te lo explica
prophecies that are fulfilled and the Bible explains it to you
que no es casualidad lo que esta pasando
that it's no coincidence what's happening
es que mi dia mas esperado se esta acercando
it's just that my most anticipated day is getting closer
viajare a un lugar donde todo es hermoso
i will travel to a place where everything is beautiful
un lugar perfecto
a perfect place
uuum
uuum
maravilloso
Marvellous
mas temprano que tarde podre cantar
sooner rather than later I'll be able to sing
en un lugar, un lugar
in a place, a place
un lugar de paz
a place of peace
Hay un lugar de paz
There is a place of peace
un lugar de eterna vida
a place of eternal life
de amor y libertad
of love and freedom
hay un lugar
there is a place
donde no hay maldad
where there is no evil
donde reina la justicia y felicidad
where justice and happiness reign
Solo hay una forma de llegar a ese lugar
There's only one way to get to that place
una forma que no puedes comprar con el dinero
a way that money can't buy
solamente tienes que empezar a caminar
you just have to start walking
por el camino estrecho, limpio y verdadero
by the narrow, clean and true way
Yo soy el camino, la verdad y la vida
I am the way, the truth and the life
nadie viene al Padre si no es por mi
no one comes to the Father if it's not for me
eso dice Cristo el dador de la vida
that's what Christ the giver of life says
que en una cruz clavado murio por ti
that on a nailed cross he died for you
El cenara contigo
He'll have dinner with you
si le abres la puerta
if you open the door for him
y te llevara en su viaje de ida y sin devuelta
and he will take you on his outward journey and without returning
porque el esta vivo
because he is alive
la tumba esta vacia
the tomb is empty
resusito y vendrá
i resusito and will come
esta cerca el dia
the day is near
no importa tu situacion ni condicion
no matter your situation or condition
el te librara y te dara la salvacion
he will deliver you and give you salvation
no importa quien tu seas
it doesn't matter who you are
basta que le creas
it's enough that you believe him
no importa que allas hecho
it doesn't matter that allas done
el pago ese precio
i pay that price
el te ama como eres y quiere ayudarte y salvarte
he loves you as you are and wants to help and save you
y a su lugar de paz llevarte
and to his place of peace take you
el quiere llevarte a un lugar de gloria
he wants to take you to a place of glory
allí de lo malo de este mundo no habra memoria
there of the evil of this world there will be no memory
es tu decision, tu decision
it's your decision, your decision
tu eliges la muerte o la salvacion
you choose death or salvation
el tiene el libro
he has the book
inscribete!
sign up!
antes que sea tarde
before it's too late
decidete!
make up your mind!
vamos a prepararnos para dar un vuelo
let's get ready to take a flight
a un lugar, un lugar
to a place, a place
que esta en el cielo
who is in heaven
Hay un lugar de paz
There is a place of peace
un lugar de eterna vida
a place of eternal life
de amor y libertad
of love and freedom
hay un lugar
there is a place
donde no hay maldad
where there is no evil
donde reina la justicia y felicidad
where justice and happiness reign
Yo quiero que tu entiendas lo que digo
I want you to understand what I'm saying
la tierra se convierte en un pedazo de infierno
the earth becomes a piece of hell
pero hay un camino que conduce al paraíso eterno
but there is a way that leads to eternal paradise
no te dejes engañar por la serpiente
don't be fooled by the snake
porque allí se da el llorar y el crugir de dientes
because there is the crying and the gnashing of teeth
no caigas al lago que arde
don't fall into the burning lake
escapa de el porque se hace tarde
run away from him because it's getting late
allí muchos dirán tanto que me lo dijeron
there many will say so much that they told me
y se arrepentirán porque no creyeron
and they will repent because they did not believe
esto no lo digo yo
this is not what I say
es mi Dios quien lo dice
it's my God who says it
y el no se equivoca ni se contradice
and he is not mistaken or contradicted
Pero yo estaré en aquel lugar de paz
But I will be in that place of peace
donde viviré con aquel que me dió la luz
where I will live with the one who gave me the light
allí viviré a nada le temeré
i will live there I will fear nothing
seguro estaré y cantaré a mi señor Jesus
i will surely be and I will sing to my lord Jesus
Muchos estarán vestidos y se quedarán
Many will be dressed and will stay
Pero yo estaré en aquel lugar de paz
But I will be in that place of peace
En toda la tierra angustia de la gente
In all the earth distress of the people
Pero yo estaré en aquel lugar de paz
But I will be in that place of peace
Muchos se preguntaran que es lo que ha pasado
Many will wonder what has happened
Pero yo estaré en aquel lugar de paz
But I will be in that place of peace
Las estrellas caerán todo oscurecerá
The stars will fall everything will get dark
Pero yo estaré en aquel lugar de paz
But I will be in that place of peace
Si yo estaré en aquel lugar de paz con calles de oro y mar de cristal
If I will be in that place of peace with streets of gold and sea of glass
Hay un lugar de paz
There is a place of peace
un lugar de eterna vida
a place of eternal life
de amor y libertad
of love and freedom
hay un lugar
there is a place
donde no hay maldad
where there is no evil
donde reina la justicia y felicidad
where justice and happiness reign





Writer(s): lilly goodman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.