Paroles et traduction Lilly Goodman - Yo Sin Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
soy
tan
insierto
совсем
не
уверена,
como
la
luna
pero
sin
el
firmamento
словно
луна
без
небосвода,
como
en
un
sueño
словно
во
сне
tu
llegaste
y
me
saliste
al
encuentro
ты
появился
и
вышел
мне
навстречу
y
brindaste
un
amor
tan
sincero
и
подарил
любовь
такую
искреннюю,
tan
verdadero
такую
настоящую,
me
llego
al
corazón
она
достигла
моего
сердца.
el
sonido
de
tu
voz
Звук
твоего
голоса...
y
ahora
veo
И
теперь
я
вижу,
que
te
has
convertido
en
lo
que
dependo
что
ты
стал
тем,
от
кого
я
завишу,
lo
que
nunca
tuve
y
тем,
чего
у
меня
никогда
не
было,
и
y
hasta
me
sobra
и
даже
с
избытком.
ahora
tengo
amor
de
mas
Теперь
у
меня
любви
в
избытке,
quien
lo
iba
a
imaginar
кто
бы
мог
подумать?
soy
tan
insierto
совсем
не
уверена,
como
la
luna
pero
sin
el
firmamento
словно
луна
без
небосвода,
como
una
tarde
sin
el
rojo
en
el
cielo
словно
вечер
без
красного
заката,
como
las
flores
de
primavera
словно
весенние
цветы
de
ti
dependo
от
тебя
завишу,
sin
ti
me
pierdo
без
тебя
теряюсь,
de
tu
aliento
твоим
дыханием.
tienes
la
llave
хранишь
ключ,
que
mi
alma
abre
который
открывает
мою
душу.
no
existe
nadie
нет
никого,
que
te
compare
кто
мог
бы
с
тобой
сравниться.
como
una
barca
Словно
лодка,
que
se
undia
sóla
sin
esperanza
которая
тонет
одна,
без
надежды,
lo
habia
intentado
todo
y
nada
я
перепробовала
все,
и
ничего
no
funcionaba
не
работало.
cuando
escuche
tu
voz
Когда
я
услышала
твой
голос,
la
tormenta
termino
буря
закончилась.
y
ahora
veo
И
теперь
я
вижу,
que
te
has
convertido
en
lo
que
dependo
что
ты
стал
тем,
от
кого
я
завишу,
lo
que
nunca
tuve
y
ahora
tengo
тем,
чего
у
меня
никогда
не
было,
и
теперь
есть,
y
hasta
me
sobra
и
даже
с
избытком.
ahora
tengo
amor
de
mas
Теперь
у
меня
любви
в
избытке,
quien
lo
iba
a
imaginar
кто
бы
мог
подумать?
soy
tan
insierto
совсем
не
уверена,
como
la
luna
pero
sin
el
firmamento
словно
луна
без
небосвода,
como
una
tarde
sin
el
rojo
en
el
cielo
словно
вечер
без
красного
заката,
como
las
flores
de
primavera
словно
весенние
цветы
soy
tan
insierto
совсем
не
уверена,
como
la
luna
pero
sin
el
firmamento
словно
луна
без
небосвода,
como
una
tarde
sin
el
rojo
en
el
cielo
словно
вечер
без
красного
заката,
como
las
flores
de
primavera
словно
весенние
цветы
de
ti
dependo
от
тебя
завишу,
sin
ti
me
pierdo
без
тебя
теряюсь,
de
tu
aliento
твоим
дыханием.
tienes
la
llave
хранишь
ключ,
que
mi
alma
abre
который
открывает
мою
душу.
no
existe
nadie
нет
никого,
que
te
compare
кто
мог
бы
с
тобой
сравниться.
de
ti
dependo
от
тебя
завишу,
sin
ti
me
pierdo
без
тебя
теряюсь,
de
tu
aliento
твоим
дыханием.
tienes
la
llave
хранишь
ключ,
que
mi
alma
abre
который
открывает
мою
душу.
no
existe
nadie
нет
никого,
que
te
compare
кто
мог
бы
с
тобой
сравниться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.