Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kocham, kocham, kocham (feat. Cheeba)
Ich liebe, liebe, liebe (feat. Cheeba)
Nowy
dzień
mnie
wita
rozpalony
słońcem
Ein
neuer
Tag
begrüßt
mich,
von
der
Sonne
erhitzt
Chce
się
krzyczeć,
że
będzie
gorąco
Ich
will
schreien,
dass
es
heiß
wird
Mam
nawet
ochotę
pisać
nowe
teksty
Ich
habe
sogar
Lust,
neue
Texte
zu
schreiben
Bo
już
cię
nie
kocham,
wreszcie.
Weil
ich
dich
endlich
nicht
mehr
liebe.
Ale
co
poradzę,
że
nuta
w
tych
rytmach
Aber
was
soll
ich
machen,
wenn
die
Melodie
in
diesen
Rhythmen
Jest
taka
ohydnie
romantyczna
So
widerlich
romantisch
ist
Wolę
polać
wokół
kilka
shotów
Ich
will
lieber
ein
paar
Shots
verteilen
I
dać
sobie
spokój
Und
es
gut
sein
lassen
Już
nie
zaśpiewam
o
miłości
Ich
werde
nicht
mehr
über
Liebe
singen
Bo
cię
nie
kocham,
kocham,
kocham.
Weil
ich
dich
nicht
liebe,
liebe,
liebe.
Nie
chcę
zachodów
słońca
po
całości
Ich
will
keine
Sonnenuntergänge
in
voller
Länge
Bo
cię
nie
kocham,
kocham,
kocham.
Weil
ich
dich
nicht
liebe,
liebe,
liebe.
I
nie
chcę
pieprzyć
się
przy
świecach
Und
ich
will
keinen
Sex
bei
Kerzenlicht
Bo
cię
nie
kocham,
kocham,
kocham.
Weil
ich
dich
nicht
liebe,
liebe,
liebe.
Taka
już
ze
mnie
zła
kobieta
Ich
bin
eben
so
eine
böse
Frau
Ja
wiem
to
wiem
to
co
między
nami
nie
jest
cudem
Ich
weiß,
ich
weiß,
was
zwischen
uns
ist,
ist
kein
Wunder
Ty
jesteś
z
wenus
a
ja
z
marsa
dobrze
to
wiem
Du
bist
von
der
Venus
und
ich
vom
Mars,
das
weiß
ich
genau
Achy,
ochy
między
nami
skończyły
się
jak
sen
Das
Ach
und
Oh
zwischen
uns
ist
vorbei
wie
ein
Traum
Mimo
że
ty
kiedyś
byłaś
mi
niezbędna
jak
tlen.
Obwohl
du
mir
einst
so
unentbehrlich
warst
wie
Sauerstoff.
Teraz
dojrzałem
do
tego
teraz
to
wiem
Jetzt
bin
ich
reif
dafür,
jetzt
weiß
ich
es
że
byłem
i
będę
na
zawsze
rudeboyem
dass
ich
immer
ein
Rudeboy
war
und
sein
werde
To
co
robiłem
chcę
robić
wciąż
tak
to
czuję
Was
ich
getan
habe,
will
ich
immer
noch
tun,
so
fühle
ich
es
Na
miłość
mówię
teraz
pull
up
don't
come
again
Zur
Liebe
sage
ich
jetzt:
Pull
up,
komm
nicht
wieder
Już
nie
zaśpiewam
o
miłości
Ich
werde
nicht
mehr
über
Liebe
singen
Bo
cię
nie
kocham,
kocham,
kocham.
Weil
ich
dich
nicht
liebe,
liebe,
liebe.
Nie
chcę
zachodów
słońca
po
całości
Ich
will
keine
Sonnenuntergänge
in
voller
Länge
Bo
cię
nie
kocham,
kocham,
kocham.
Weil
ich
dich
nicht
liebe,
liebe,
liebe.
I
nie
chcę
pieprzyć
się
przy
świeca
Und
ich
will
keinen
Sex
bei
Kerzenlicht
Bo
cię
nie
kocham,
kocham,
kocham.
Weil
ich
dich
nicht
liebe,
liebe,
liebe.
Taka
już
ze
mnie
zła
kobieta
Ich
bin
eben
so
eine
böse
Frau
Było
fajnie,
ale
już
się
skończyło
Es
war
schön,
aber
es
ist
vorbei
Umówmy
się,
że
co
było,
to
było
Lass
uns
vereinbaren,
dass
das,
was
war,
vergangen
ist
Zróbmy
tak,
żeby
wspominać
to
dobrze
Machen
wir
es
so,
dass
wir
uns
gut
daran
erinnern
Dzień
dobry,
już
cię
nie
kocham
kocham.
Guten
Tag,
ich
liebe
dich
nicht
mehr,
liebe
dich.
Zamiast
o
głupoty
wciąż
wszczynać
kłótnie
Anstatt
ständig
Streit
über
Dummheiten
anzufangen
Może
kiedyś
napijemy
się
wódki
Vielleicht
trinken
wir
irgendwann
mal
Wodka
zusammen
Dobrze,
że
w
końcu
zgadzamy
się
Gut,
dass
wir
uns
endlich
einig
sind
Na
miłość
mówię
teraz
pull
up
don't
come
again!
Zur
Liebe
sage
ich
jetzt:
Pull
up,
komm
nicht
wieder!
Już
nie
zaśpiewam
o
miłości
Ich
werde
nicht
mehr
über
Liebe
singen
Bo
cię
nie
kocham,
kocham,
kocham.
Weil
ich
dich
nicht
liebe,
liebe,
liebe.
Nie
chcę
zachodów
słońca
po
całości
Ich
will
keine
Sonnenuntergänge
in
voller
Länge
Bo
cię
nie
kocham,
kocham,
kocham.
Weil
ich
dich
nicht
liebe,
liebe,
liebe.
I
nie
chcę
pieprzyć
się
przy
świecach
Und
ich
will
keinen
Sex
bei
Kerzenlicht
Bo
cię
nie
kocham,
kocham,
kocham.
Weil
ich
dich
nicht
liebe,
liebe,
liebe.
Taka
już
ze
mnie
zła
kobieta
.
Ich
bin
eben
so
eine
böse
Frau.
Taka
już
ze
mnie
zła
kobieta
.
Ich
bin
eben
so
eine
böse
Frau.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grzegorz Walus, Konrad Radoslaw Szymczak, Aleksandra Agaciak
Album
La
date de sortie
19-09-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.