Lilu - Kocham, kocham, kocham (feat. Cheeba) - traduction des paroles en allemand




Kocham, kocham, kocham (feat. Cheeba)
Ich liebe, liebe, liebe (feat. Cheeba)
Nowy dzień mnie wita rozpalony słońcem
Ein neuer Tag begrüßt mich, von der Sonne erhitzt
Chce się krzyczeć, że będzie gorąco
Ich will schreien, dass es heiß wird
Mam nawet ochotę pisać nowe teksty
Ich habe sogar Lust, neue Texte zu schreiben
Bo już cię nie kocham, wreszcie.
Weil ich dich endlich nicht mehr liebe.
Ale co poradzę, że nuta w tych rytmach
Aber was soll ich machen, wenn die Melodie in diesen Rhythmen
Jest taka ohydnie romantyczna
So widerlich romantisch ist
Wolę polać wokół kilka shotów
Ich will lieber ein paar Shots verteilen
I dać sobie spokój
Und es gut sein lassen
Już nie zaśpiewam o miłości
Ich werde nicht mehr über Liebe singen
Bo cię nie kocham, kocham, kocham.
Weil ich dich nicht liebe, liebe, liebe.
Nie chcę zachodów słońca po całości
Ich will keine Sonnenuntergänge in voller Länge
Bo cię nie kocham, kocham, kocham.
Weil ich dich nicht liebe, liebe, liebe.
I nie chcę pieprzyć się przy świecach
Und ich will keinen Sex bei Kerzenlicht
Bo cię nie kocham, kocham, kocham.
Weil ich dich nicht liebe, liebe, liebe.
Taka już ze mnie zła kobieta
Ich bin eben so eine böse Frau
Ja wiem to wiem to co między nami nie jest cudem
Ich weiß, ich weiß, was zwischen uns ist, ist kein Wunder
Ty jesteś z wenus a ja z marsa dobrze to wiem
Du bist von der Venus und ich vom Mars, das weiß ich genau
Achy, ochy między nami skończyły się jak sen
Das Ach und Oh zwischen uns ist vorbei wie ein Traum
Mimo że ty kiedyś byłaś mi niezbędna jak tlen.
Obwohl du mir einst so unentbehrlich warst wie Sauerstoff.
Teraz dojrzałem do tego teraz to wiem
Jetzt bin ich reif dafür, jetzt weiß ich es
że byłem i będę na zawsze rudeboyem
dass ich immer ein Rudeboy war und sein werde
To co robiłem chcę robić wciąż tak to czuję
Was ich getan habe, will ich immer noch tun, so fühle ich es
Na miłość mówię teraz pull up don't come again
Zur Liebe sage ich jetzt: Pull up, komm nicht wieder
Już nie zaśpiewam o miłości
Ich werde nicht mehr über Liebe singen
Bo cię nie kocham, kocham, kocham.
Weil ich dich nicht liebe, liebe, liebe.
Nie chcę zachodów słońca po całości
Ich will keine Sonnenuntergänge in voller Länge
Bo cię nie kocham, kocham, kocham.
Weil ich dich nicht liebe, liebe, liebe.
I nie chcę pieprzyć się przy świeca
Und ich will keinen Sex bei Kerzenlicht
Bo cię nie kocham, kocham, kocham.
Weil ich dich nicht liebe, liebe, liebe.
Taka już ze mnie zła kobieta
Ich bin eben so eine böse Frau
Było fajnie, ale już się skończyło
Es war schön, aber es ist vorbei
Umówmy się, że co było, to było
Lass uns vereinbaren, dass das, was war, vergangen ist
Zróbmy tak, żeby wspominać to dobrze
Machen wir es so, dass wir uns gut daran erinnern
Dzień dobry, już cię nie kocham kocham.
Guten Tag, ich liebe dich nicht mehr, liebe dich.
Zamiast o głupoty wciąż wszczynać kłótnie
Anstatt ständig Streit über Dummheiten anzufangen
Może kiedyś napijemy się wódki
Vielleicht trinken wir irgendwann mal Wodka zusammen
Dobrze, że w końcu zgadzamy się
Gut, dass wir uns endlich einig sind
Na miłość mówię teraz pull up don't come again!
Zur Liebe sage ich jetzt: Pull up, komm nicht wieder!
Już nie zaśpiewam o miłości
Ich werde nicht mehr über Liebe singen
Bo cię nie kocham, kocham, kocham.
Weil ich dich nicht liebe, liebe, liebe.
Nie chcę zachodów słońca po całości
Ich will keine Sonnenuntergänge in voller Länge
Bo cię nie kocham, kocham, kocham.
Weil ich dich nicht liebe, liebe, liebe.
I nie chcę pieprzyć się przy świecach
Und ich will keinen Sex bei Kerzenlicht
Bo cię nie kocham, kocham, kocham.
Weil ich dich nicht liebe, liebe, liebe.
Taka już ze mnie zła kobieta .
Ich bin eben so eine böse Frau.
Taka już ze mnie zła kobieta .
Ich bin eben so eine böse Frau.





Writer(s): Grzegorz Walus, Konrad Radoslaw Szymczak, Aleksandra Agaciak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.