Paroles et traduction Lily Allen - 22 (acoustic session)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
22 (acoustic session)
22 (акустическая сессия)
When
she
was
22
the
future
looked
bright
Когда
мне
было
22,
будущее
казалось
ярким
But
she's
nearly
30
now
and
she's
out
every
night
Но
теперь
мне
почти
30,
и
я
каждую
ночь
гуляю
I
see
that
look
in
her
face,
she's
got
that
look
in
her
eye
Я
вижу
этот
взгляд
на
ее
лице,
он
в
ее
глазах
She's
thinking
how
did
I
get
here
and
wondering
why
Она
думает,
как
я
сюда
попала,
и
задается
вопросом
почему
It's
sad
but
it's
true
how
society
says
her
life
is
already
over
Это
грустно,
но
так
и
есть:
общество
говорит,
что
ее
жизнь
уже
закончена
There's
nothing
to
do
and
there's
nothing
to
say
Нечего
делать
и
нечего
сказать
'Til
the
man
of
her
dreams
comes
along
Пока
не
появится
мужчина
ее
мечты
Picks
her
up
and
puts
her
over
his
shoulder
Поднимет
ее
и
перекинет
через
плечо
It
seems
so
unlikely
in
this
day
and
age
Это
кажется
таким
маловероятным
в
наше
время
She's
got
an
alright
job
but
it's
not
a
career
У
нее
неплохая
работа,
но
это
не
карьера
Whenever
she
thinks
about
it,
it
brings
her
to
tears
Всякий
раз,
когда
она
думает
об
этом,
она
плачет
'Cause
all
she
wants
is
a
boyfriend,
she
gets
one
night
stands
Потому
что
все,
чего
она
хочет,
это
парень,
у
нее
лишь
случайные
связи
She's
thinking
how
did
I
get
here,
I'm
doing
all
that
I
can
Она
думает,
как
я
сюда
попала,
я
делаю
все
что
могу
It's
sad
but
it's
true
how
society
says
her
life
is
already
over
Это
грустно,
но
так
и
есть:
общество
говорит,
что
ее
жизнь
уже
закончена
There's
nothing
to
do
and
there's
nothing
to
say
Нечего
делать
и
нечего
сказать
'Til
the
man
of
her
dreams
comes
along
Пока
не
появится
мужчина
ее
мечты
Picks
her
up
and
puts
her
over
his
shoulder
Поднимет
ее
и
перекинет
через
плечо
It
seems
so
unlikely
in
this
day
and
age
Это
кажется
таким
маловероятным
в
наше
время
It's
sad
but
it's
true
how
society
says
her
life
is
already
over
Это
грустно,
но
так
и
есть:
общество
говорит,
что
ее
жизнь
уже
закончена
There's
nothing
to
do
and
there's
nothing
to
say
Нечего
делать
и
нечего
сказать
'Til
the
man
of
her
dreams
comes
along
Пока
не
появится
мужчина
ее
мечты
Picks
her
up
and
puts
her
over
his
shoulder
Поднимет
ее
и
перекинет
через
плечо
It
seems
so
unlikely
in
this
day
and
age
Это
кажется
таким
маловероятным
в
наше
время
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GREG KURSTIN, LILY ROSE ALLEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.