Paroles et traduction Lily Allen - 22
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
she
was
twenty-two
the
future
looked
bright
Когда
ей
было
двадцать
два,
будущее
выглядело
светлым
But
she's
nearly
30
now
and
she's
out
every
night
Но
сейчас
ей
уже
почти
тридцать
и
она
каждую
ночь
гле-то
пропадает
I
see
that
look
in
her
face,
she's
got
that
look
in
her
eye
Я
вижу
это
её
лицо,
у
неё
такой
взгляд
She's
thinking
how
did
I
get
here
and
wondering
why
Она
думает
о
том,
как
она
оказалась
здесь
и
гадает
почему
It's
sad
but
it's
true
how
society
says
her
life
is
already
over
Это
грустно,
но
это
правда,
то
как
общество
говорит
ей,
что
её
жизнь
почти
закончилась
There's
nothing
to
do
and
there's
nothing
to
say
Нечего
сделать
и
нечего
сказать
'Til
the
man
of
her
dreams
comes
along
Пока
мужчина
её
мечты
не
придёт
Picks
her
up
and
puts
her
over
his
shoulder
Не
подхватит
её
и
не
перекинет
её
через
плечо
It
seems
so
unlikely
in
this
day
and
age
В
наше
время
это
кажется
таким
маловероятным
She's
got
an
alright
job
but
it's
not
a
career
У
нее
нормальная
работа,
но
это
не
карьера
Whenever
she
thinks
about
it,
it
brings
her
to
tears
Каждый
раз,
когда
она
задумывается
об
этом,
она
начинает
плакать
'Cause
all
she
wants
is
a
boyfriend,
she
gets
one
night
stands
Потому
что
всё
чего
она
хочет
- это
парень,
а
получает
она
связи
на
одну
ночь
She's
thinking
how
did
I
get
here,
I'm
doing
all
that
I
can
Она
думает:
"Как
я
здесь
оказалась,
я
делаю
всё,
что
могу"
It's
sad
but
it's
true
how
society
says
her
life
is
already
over
Это
грустно,
но
это
правда,
то
как
общество
говорит
ей,
что
её
жизнь
почти
закончилась
There's
nothing
to
do
and
there's
nothing
to
say
Нечего
сделать
и
нечего
сказать
'Til
the
man
of
her
dreams
comes
along
Пока
мужчина
её
мечты
не
придёт
Picks
her
up
and
puts
her
over
his
shoulder
Не
подхватит
её
и
не
перекинет
её
через
плечо
It
seems
so
unlikely
in
this
day
and
age
В
наше
время
это
кажется
таким
маловероятным
It's
sad
but
it's
true
how
society
says
her
life
is
already
over
Это
грустно,
но
это
правда,
то
как
общество
говорит
ей,
что
её
жизнь
почти
закончилась
There's
nothing
to
do
and
there's
nothing
to
say
Нечего
сделать
и
нечего
сказать
'Til
the
man
of
her
dreams
comes
along
Пока
мужчина
её
мечты
не
придёт
Picks
her
up
and
puts
her
over
his
shoulder
Не
подхватит
её
и
не
перекинет
её
через
плечо
It
seems
so
unlikely
in
this
day
and
age
В
наше
время
это
кажется
таким
маловероятным
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KURSTIN GREGORY ALLEN, ALLEN LILY ROSE BEATRICE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.