Lily Allen - Everyone's At It - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lily Allen - Everyone's At It




Everyone's At It
Все в теме
I don't know much, but I know this for certain
Я многого не знаю, но точно знаю одно:
And that is the sun poking its head 'round the curtain
Солнце просовывает голову из-за занавески.
Now please can we leave, I'd like to go to bed now?
Пожалуйста, давай уйдем, я хочу спать.
It's not just the sun that is hurting my head now
Сейчас не только солнце причиняет мне головную боль.
I'm not tryna say that I'm smelling of roses
Я не пытаюсь сказать, что пахну розами,
But when will we tire of putting shit up our noses?
Но когда мы устанем засовывать всякую дрянь себе в нос?
I don't like staying up, staying up past the sunlight
Мне не нравится не спать, бодрствовать после восхода солнца.
It's meant to be fun, and this just doesn't feel right
Это должно быть весело, а сейчас мне совсем не весело.
Why can't we all, all just be honest?
Почему мы все не можем быть честными?
Admit to ourselves that everyone's on it
Признать самим себе, что все этим балуются.
From grown politicians to young adolescents
От взрослых политиков до юных подростков,
Prescribing themselves antidepressants
Прописывающих себе антидепрессанты.
But how can we start to tackle the problem
Но как мы можем начать решать проблему,
If you don't put your hands up and admit that you're on them?
Если ты не поднимешь руки и не признаешь, что тоже на них?
The kids are in danger, they're all getting habits
Дети в опасности, у них появляются зависимости,
'Cause from what I can see, everyone's at it
Потому что, насколько я вижу, все в теме.
Everyone's at it
Все в теме.
Everyone's at it
Все в теме.
Everyone's at it
Все в теме.
I get involved, but I'm not advocating
Я участвую, но не пропагандирую.
Got an opinion, yeah, you're well up for slating
У тебя есть мнение, да, ты готов критиковать.
So you've got a prescription, and that makes it legal
У тебя есть рецепт, и это делает это легальным.
Now I find the excuses overwhelmingly feeble
Теперь я нахожу эти оправдания крайне неубедительными.
You go to the doctor, you need pills for sleeping
Ты идешь к врачу, тебе нужны таблетки для сна.
Well, if you can convince him, then I guess that's not cheating
Ну, если ты можешь его убедить, то, думаю, это не обман.
So your daughter's depressed? Well, get her straight on the Prozac
Твоя дочь в депрессии? Ну, посади её сразу на Прозак.
But little do you know, she already takes crack
Но ты и не подозреваешь, что она уже употребляет крэк.
Why can't we all, all just be honest?
Почему мы все не можем быть честными?
Admit to ourselves that everyone's on it
Признать самим себе, что все этим балуются.
From grown politicians to young adolescents
От взрослых политиков до юных подростков,
Prescribing themselves antidepressants
Прописывающих себе антидепрессанты.
But how can we start to tackle the problem
Но как мы можем начать решать проблему,
If you don't put your hands up and admit that you're on them?
Если ты не поднимешь руки и не признаешь, что тоже на них?
The kids are in danger, they're all getting habits
Дети в опасности, у них появляются зависимости,
'Cause from what I can see, everyone's at it
Потому что, насколько я вижу, все в теме.
Everyone's at it
Все в теме.
Everyone's at it
Все в теме.
Everyone's at it
Все в теме.
Everyone's at it
Все в теме.
Why can't we all, all just be honest?
Почему мы все не можем быть честными?
Admit to ourselves that everyone's on it
Признать самим себе, что все этим балуются.
From grown politicians to young adolescents
От взрослых политиков до юных подростков,
Prescribing themselves antidepressants
Прописывающих себе антидепрессанты.
But how can we start to tackle the problem
Но как мы можем начать решать проблему,
If you don't put your hands up and admit that you're on them?
Если ты не поднимешь руки и не признаешь, что тоже на них?
The kids are in danger, they're all getting habits
Дети в опасности, у них появляются зависимости,
'Cause from what I can see, everyone's at it
Потому что, насколько я вижу, все в теме.
Everyone's at it
Все в теме.
Everyone's at it
Все в теме.
Everyone's at it
Все в теме.





Writer(s): KURSTIN GREGORY ALLEN, ALLEN LILY ROSE BEATRICE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.