Paroles et traduction Lily Allen - Not Fair
Oh,
he
treats
me
with
respect,
he
says
he
loves
me
all
the
time
О,
он
относится
ко
мне
с
уважением,
постоянно
говорит,
что
любит
меня
He
calls
me
fifteen
times
a
day,
he
likes
to
make
sure
that
I'm
fine
Он
звонит
мне
по
пятнадцать
раз
на
дню,
ему
нравится
проверять,
что
со
мной
все
в
порядке
You
know
I've
never
met
a
man
who's
made
me
feel
quite
so
secure
Знаете,
я
никогда
не
встречала
мужчину,
который
бы
заставлял
меня
чувствовать
такую
защищенность
He's
not
like
all
them
other
boys,
they're
all
so
dumb
and
immature
Он
совсем
не
такой
как
другие
мальчишки,
они
все
такие
тупые
и
незрелые
There's
just
one
thing
that's
getting
in
the
way
Но
есть
кое-что,
что
стоит
на
пути
When
we
go
up
to
bed,
you're
just
no
good,
it's
such
a
shame
Когда
мы
идём
в
постель,
ты
не
так
уж
хорош,
какая
досада!
And
I
look
into
your
eyes,
I
want
to
get
to
know
you
Я
смотрю
тебе
в
глаза,
мне
хочется
побольше
тебя
узнать
And
then
you
make
this
noise,
and
it's
apparent
it's
all
over
А
потом
ты
издаешь
этот
звук,
и
становится
ясно,
что
всё
уже
закончилось
It's
not
fair
and
I
think
you're
really
mean
Это
нечестно,
и
я
думаю,
что
ты
подлец,
I
think
you're
really
mean,
I
think
you're
really
mean
Я
думаю,
что
ты
подлец,
я
думаю,
что
ты
подлец
Oh,
you're
supposed
to
care,
but
you
never
make
me
scream
О,
тебе
должно
быть
не
наплевать,
но
ты
никогда
не
заставляешь
меня
кричать
You
never
make
me
scream
Ты
никогда
не
заставляешь
меня
кричать
Oh,
it's
not
fair
and
it's
really
not
ok
О,
это
нечестно
и
реально
не
порядок
It's
really
not
ok,
it's
really
not
ok
Это
реально
не
порядок
, это
реально
не
порядок
Oh,
you're
supposed
to
care
Тебя
это
должно
заботить,
But
all
you
do
is
take
Но
всё,
что
ты
делаешь,
так
это
только
забираешь
Yeah,
all
you
do
is
take
Да,
ты
только
и
делаешь,
что
забираешь
Oh,
I
lie
here
in
the
wet
patch,
in
the
middle
of
the
bed
О,
и
вот
я
лежу
на
мокром
пятне
посередине
кровати
I'm
feeling
pretty
damn
hard
done
by,
I
spent
ages
givin'
head
Я
чувствую,
что
меня
чертовски
сильно
обманули,
я
столько
времени
делала
минет
Then
I
remember
all
the
nice
things
that
you've
ever
said
to
me
А
потом
я
вспомнила
все
те
приятные
вещи,
что
ты
мне
говорил
Maybe
I'm
just
overreacting,
maybe
you're
the
one
for
me
Может
быть,
я
просто
чересчур
остро
реагирую,
может
быть,
ты
тот
самый
для
меня
There's
just
one
thing
that's
getting
in
the
way
Но
есть
кое-что,
что
стоит
на
пути
When
we
go
up
to
bed,
you're
just
no
good,
it's
such
a
shame
Когда
мы
идём
в
постель,
ты
не
так
уж
хорош,
какая
досада!
And
I
look
into
your
eyes,
I
want
to
get
to
know
you
Я
смотрю
тебе
в
глаза,
мне
хочется
побольше
тебя
узнать
And
then
you
make
this
noise,
and
it's
apparent
it's
all
over
А
потом
ты
издаешь
этот
звук,
и
становится
ясно,
что
всё
уже
закончилось
It's
not
fair
and
I
think
you're
really
mean
Это
нечестно,
и
я
думаю,
что
ты
подлец,
I
think
you're
really
mean,
I
think
you're
really
mean
Я
думаю,
что
ты
подлец,
я
думаю,
что
ты
подлец
Oh,
you're
supposed
to
care,
but
you
never
make
me
scream
О,
тебе
должно
быть
не
наплевать,
но
ты
никогда
не
заставляешь
меня
кричать
You
never
make
me
scream
Ты
никогда
не
заставляешь
меня
кричать
Oh,
it's
not
fair
and
it's
really
not
ok
О,
это
нечестно
и
реально
не
порядок
It's
really
not
ok,
it's
really
not
ok
Это
реально
не
порядок
, это
реально
не
порядок
Oh,
you're
supposed
to
care,
but
all
you
do
is
take
О,
тебе
должно
быть
не
наплевать
на
меня,
но
ты
только
и
делаешь,
что
забираешь
Yeah,
all
you
do
is
take
Да,
ты
только
и
делаешь,
что
забираешь
There's
just
one
thing
that's
getting
in
the
way
Но
есть
кое-что,
что
стоит
на
пути
When
we
go
up
to
bed,
you're
just
no
good,
it's
such
a
shame
Когда
мы
идём
в
постель,
ты
не
так
уж
хорош,
какая
досада!
And
I
look
into
your
eyes,
I
want
to
get
to
know
you
Я
смотрю
тебе
в
глаза,
мне
хочется
побольше
тебя
узнать
And
then
you
make
this
noise,
and
it's
apparent
it's
all
over
А
потом
ты
издаешь
этот
звук,
и
становится
ясно,
что
всё
уже
закончилось
It's
not
fair
and
I
think
you're
really
mean
Это
нечестно,
и
я
думаю,
что
ты
подлец,
I
think
you're
really
mean,
I
think
you're
really
mean
Я
думаю,
что
ты
подлец,
я
думаю,
что
ты
подлец
Oh,
you're
supposed
to
care,
but
you
never
make
me
scream
О,
тебе
должно
быть
не
наплевать,
но
ты
никогда
не
заставляешь
меня
кричать
You
never
make
me
scream
Ты
никогда
не
заставляешь
меня
кричать
Oh,
it's
not
fair
and
it's
really
not
ok
О,
это
нечестно
и
реально
не
порядок
It's
really
not
ok,
it's
really
not
ok
Это
реально
не
порядок
, это
реально
не
порядок
Oh,
you're
supposed
to
care,
but
all
you
do
is
take
О,
тебе
должно
быть
не
наплевать
на
меня,
но
ты
только
и
делаешь,
что
забираешь
Yeah,
all
you
do
is
take
Да,
ты
только
и
делаешь,
что
забираешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GREGORY KURSTIN, LILY ROSE ALLEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.