Lily Allen - Promotional Excerpt Compilation - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lily Allen - Promotional Excerpt Compilation




Promotional Excerpt Compilation
Сборник рекламных отрывков
Everyone's at it
Все этим занимаются
I don't know much but I know this for certain
Я мало что знаю, но это точно
And that is the sun poking its head 'round the curtain
И это солнце просовывает голову из-за занавески
Now please can we leave, I'd like to go to bed now
Теперь, пожалуйста, можем ли мы уйти, я бы хотела сейчас лечь спать
It's not just the sun that is hurting my head now
Не только солнце сейчас болит у меня голова
I'm not trying to say that I'm smelling of roses
Я не пытаюсь сказать, что пахну розами
But when will we tire of putting shit up our noses
Но когда мы устанем засовывать дерьмо себе в нос?
I don't like staying up, staying up past the sunlight
Мне не нравится не спать, не спать дольше, чем светит солнце
It's meant to be fun and this just doesn't feel right
Это должно быть весело, а это просто не кажется правильным
Why can't we all, all just be honest
Почему мы все, все не можем быть честными?
Admit to ourselves that everyone's on it
Признаться себе, что все на этом сидят
From grown politicians to young adolescents
От взрослых политиков до молодых подростков
Prescribing themselves anti-depressants
Прописывают себе антидепрессанты
Now how can we start to tackle the problem
Как же нам начать решать проблему?
If you don't put your hands up and admit that you're on them
Если ты не поднимешь руки и не признаешь, что ты на них
The kids are in danger, they're all getting habits
Дети в опасности, у них у всех появляются привычки
From what I can see everyone's at it
Из того, что я вижу, все этим занимаются
Everyone's at it
Все этим занимаются
Everyone's at it
Все этим занимаются
Everyone's at it
Все этим занимаются
The Fear
Страх
I want to be rich and I want lots of money
Я хочу быть богатой и хочу много денег
I don't care about clever I don't care about funny
Мне плевать на ум, мне плевать на смех
I want loads of clothes and fuckloads of diamonds
Я хочу кучу одежды и кучу бриллиантов
I heard people die while they are trying to find them
Я слышала, что люди умирают, пытаясь их найти
I'll take my clothes off and it will be shameless
Я сниму с себя одежду, и это будет бесстыдно
Cause everyone knows that's how you get famous
Потому что все знают, что так становятся знаменитыми
I'll look at the sun and I'll look in the mirror
Я посмотрю на солнце и посмотрю в зеркало
I'm on the right track yeah I'm on to a winner
Я на правильном пути, да, я на пути к победе
I don't know what's right and what's real anymore
Я больше не знаю, что правильно, а что реально
I don't know how I'm meant to feel anymore
Я больше не знаю, что я должна чувствовать
When do you think it will all become clear
Как ты думаешь, когда все станет ясно
And I'll be taken over by the fear
И меня охватит страх
Not Fair
Нечестно
Oh, he treats me with respect, he says he loves me all the time
О, он относится ко мне с уважением, он говорит, что любит меня все время
He calls me fifteen times a day, he likes to make sure that I'm fine
Он звонит мне пятнадцать раз в день, ему нравится убеждаться, что я в порядке
You know I've never met a man who's made me feel quite so secure
Знаешь, я никогда не встречала мужчину, который заставлял бы меня чувствовать себя так спокойно
He's not like all them other boys, they're all so dumb and immature
Он не такой, как все остальные парни, они все такие тупые и незрелые
There's just one thing that's getting in the way
Есть только одна вещь, которая мешает
When we go up to bed, you're just no good, it's such a shame
Когда мы ложимся спать, ты просто никуда не годишься, это такой позор
I look into your eyes, I want to get to know you
Я смотрю в твои глаза, я хочу узнать тебя
And then you make this noise and it's apparent it's all over
А потом ты издаешь этот звук, и становится очевидно, что все кончено
It's not fair and I think you're really mean
Это нечестно, и я думаю, что ты очень злой
I think you're really mean, I think you're really mean
Я думаю, ты очень злой, я думаю, ты очень злой
Oh, you're supposed to care
О, ты должен заботиться
But you never make me scream, you never make me scream
Но ты никогда не заставляешь меня кричать, ты никогда не заставляешь меня кричать
Oh, it's not fair and it's really not okay
О, это нечестно, и это действительно нехорошо
It's really not okay, it's really not okay
Это действительно нехорошо, это действительно нехорошо
Oh, you're supposed to care
О, ты должен заботиться
But all you do is take, yeah, all you do is take
Но все, что ты делаешь, это берешь, да, все, что ты делаешь, это берешь
22
22
When she was 22 her future looked bright
Когда ей было 22, ее будущее выглядело светлым
But she's nearly 30 now and she's out every night
Но ей уже почти 30, и она гуляет каждую ночь
I see that look in her face, she's got that look in her eye
Я вижу это выражение на ее лице, у нее этот взгляд
She's thinking how did I get here and wondering why
Она думает, как я сюда попала, и задается вопросом, почему
It's sad but it's true how society says her life is already over
Это грустно, но это правда, как общество говорит, что ее жизнь уже кончена
There is nothing to do and there is nothing to say
Нечего делать и нечего сказать
'Til the man of her dreams comes along
Пока не появится мужчина ее мечты
Picks her up and puts her over his shoulder
Поднимет ее и положит на свое плечо
It seems so unlikely in this day and age
Это кажется столь маловероятным в наши дни
Never Gonna Happen
Никогда не случится
I don't wanna hurt you
Я не хочу причинять тебе боль
'Cause I don't think it's a virtue
Потому что я не думаю, что это добродетель
But you and I have come to our end
Но ты и я пришли к своему концу
Believe me when I tell you that
Поверь мне, когда я тебе это говорю
I never wanna see you again
Я больше никогда не хочу тебя видеть
And please can you stop calling
И пожалуйста, можешь перестать звонить?
'Cause it's getting really boring
Потому что это становится очень скучно
And I've told you I don't want to be friends
И я сказала тебе, что не хочу быть друзьями
Believe me when I tell you that
Поверь мне, когда я тебе это говорю
I never wanna see you again
Я больше никогда не хочу тебя видеть
How on earth could I be any more obvious?
Как я могу быть еще более очевидной?
It never really did and now it's never
Этого никогда по-настоящему не было, а теперь этого никогда не будет
Gonna happen with the two of us
Случиться с нами двумя
I don't understand what it is that you're chasing after
Я не понимаю, за чем ты гонишься
But it makes me really sad to hear
Но мне очень грустно слышать
You sound so desperate, it just makes it harder
Ты звучишь так отчаянно, это только усложняет задачу
Fuck You
Пошел ты
Look inside, look inside your tiny mind
Загляни внутрь, загляни внутрь своего крошечного разума
Now look a bit harder
Теперь посмотри немного пристальнее
'Cause we're so uninspired
Потому что мы так не вдохновлены
So sick and tired
Так больны и устали
Of all the hatred you harbour
От всей ненависти, которую ты питаешь
So you said it's not okay to be gay
Так ты сказал, что быть геем - это не нормально
Well I think you're just evil
Ну, я думаю, ты просто злодей
You're just some racist who can't tie my laces
Ты просто какой-то расист, который не может завязать мне шнурки
Your point of view is medieval
Твоя точка зрения средневековая
Fuck You (Fuck You)
Пошел ты (Пошел ты)
Fuck You very, very much
Пошел ты очень, очень сильно
'Cause we hate what you do and we hate your whole crew
Потому что мы ненавидим то, что ты делаешь, и мы ненавидим всю твою команду
So please don't stay in touch
Так что, пожалуйста, не оставайся на связи
Fuck You (Fuck You)
Пошел ты (Пошел ты)
Fuck You very, very much
Пошел ты очень, очень сильно
Fuck You (Fuck You)
Пошел ты (Пошел ты)
'Cause your words don't translate and it's getting
Потому что твои слова не переводятся, и уже
Quite late, so please don't stay un touch
Довольно поздно, так что, пожалуйста, не оставайся на связи






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.