Paroles et traduction Lily Allen - Promotional Excerpt Compilation
Promotional Excerpt Compilation
Сборник рекламных отрывков
Everyone's
at
it
Все
этим
занимаются
I
don't
know
much
but
I
know
this
for
certain
Я
мало
что
знаю,
но
это
точно
And
that
is
the
sun
poking
its
head
'round
the
curtain
И
это
солнце
просовывает
голову
из-за
занавески
Now
please
can
we
leave,
I'd
like
to
go
to
bed
now
Теперь,
пожалуйста,
можем
ли
мы
уйти,
я
бы
хотела
сейчас
лечь
спать
It's
not
just
the
sun
that
is
hurting
my
head
now
Не
только
солнце
сейчас
болит
у
меня
голова
I'm
not
trying
to
say
that
I'm
smelling
of
roses
Я
не
пытаюсь
сказать,
что
пахну
розами
But
when
will
we
tire
of
putting
shit
up
our
noses
Но
когда
мы
устанем
засовывать
дерьмо
себе
в
нос?
I
don't
like
staying
up,
staying
up
past
the
sunlight
Мне
не
нравится
не
спать,
не
спать
дольше,
чем
светит
солнце
It's
meant
to
be
fun
and
this
just
doesn't
feel
right
Это
должно
быть
весело,
а
это
просто
не
кажется
правильным
Why
can't
we
all,
all
just
be
honest
Почему
мы
все,
все
не
можем
быть
честными?
Admit
to
ourselves
that
everyone's
on
it
Признаться
себе,
что
все
на
этом
сидят
From
grown
politicians
to
young
adolescents
От
взрослых
политиков
до
молодых
подростков
Prescribing
themselves
anti-depressants
Прописывают
себе
антидепрессанты
Now
how
can
we
start
to
tackle
the
problem
Как
же
нам
начать
решать
проблему?
If
you
don't
put
your
hands
up
and
admit
that
you're
on
them
Если
ты
не
поднимешь
руки
и
не
признаешь,
что
ты
на
них
The
kids
are
in
danger,
they're
all
getting
habits
Дети
в
опасности,
у
них
у
всех
появляются
привычки
From
what
I
can
see
everyone's
at
it
Из
того,
что
я
вижу,
все
этим
занимаются
Everyone's
at
it
Все
этим
занимаются
Everyone's
at
it
Все
этим
занимаются
Everyone's
at
it
Все
этим
занимаются
I
want
to
be
rich
and
I
want
lots
of
money
Я
хочу
быть
богатой
и
хочу
много
денег
I
don't
care
about
clever
I
don't
care
about
funny
Мне
плевать
на
ум,
мне
плевать
на
смех
I
want
loads
of
clothes
and
fuckloads
of
diamonds
Я
хочу
кучу
одежды
и
кучу
бриллиантов
I
heard
people
die
while
they
are
trying
to
find
them
Я
слышала,
что
люди
умирают,
пытаясь
их
найти
I'll
take
my
clothes
off
and
it
will
be
shameless
Я
сниму
с
себя
одежду,
и
это
будет
бесстыдно
Cause
everyone
knows
that's
how
you
get
famous
Потому
что
все
знают,
что
так
становятся
знаменитыми
I'll
look
at
the
sun
and
I'll
look
in
the
mirror
Я
посмотрю
на
солнце
и
посмотрю
в
зеркало
I'm
on
the
right
track
yeah
I'm
on
to
a
winner
Я
на
правильном
пути,
да,
я
на
пути
к
победе
I
don't
know
what's
right
and
what's
real
anymore
Я
больше
не
знаю,
что
правильно,
а
что
реально
I
don't
know
how
I'm
meant
to
feel
anymore
Я
больше
не
знаю,
что
я
должна
чувствовать
When
do
you
think
it
will
all
become
clear
Как
ты
думаешь,
когда
все
станет
ясно
And
I'll
be
taken
over
by
the
fear
И
меня
охватит
страх
Oh,
he
treats
me
with
respect,
he
says
he
loves
me
all
the
time
О,
он
относится
ко
мне
с
уважением,
он
говорит,
что
любит
меня
все
время
He
calls
me
fifteen
times
a
day,
he
likes
to
make
sure
that
I'm
fine
Он
звонит
мне
пятнадцать
раз
в
день,
ему
нравится
убеждаться,
что
я
в
порядке
You
know
I've
never
met
a
man
who's
made
me
feel
quite
so
secure
Знаешь,
я
никогда
не
встречала
мужчину,
который
заставлял
бы
меня
чувствовать
себя
так
спокойно
He's
not
like
all
them
other
boys,
they're
all
so
dumb
and
immature
Он
не
такой,
как
все
остальные
парни,
они
все
такие
тупые
и
незрелые
There's
just
one
thing
that's
getting
in
the
way
Есть
только
одна
вещь,
которая
мешает
When
we
go
up
to
bed,
you're
just
no
good,
it's
such
a
shame
Когда
мы
ложимся
спать,
ты
просто
никуда
не
годишься,
это
такой
позор
I
look
into
your
eyes,
I
want
to
get
to
know
you
Я
смотрю
в
твои
глаза,
я
хочу
узнать
тебя
And
then
you
make
this
noise
and
it's
apparent
it's
all
over
А
потом
ты
издаешь
этот
звук,
и
становится
очевидно,
что
все
кончено
It's
not
fair
and
I
think
you're
really
mean
Это
нечестно,
и
я
думаю,
что
ты
очень
злой
I
think
you're
really
mean,
I
think
you're
really
mean
Я
думаю,
ты
очень
злой,
я
думаю,
ты
очень
злой
Oh,
you're
supposed
to
care
О,
ты
должен
заботиться
But
you
never
make
me
scream,
you
never
make
me
scream
Но
ты
никогда
не
заставляешь
меня
кричать,
ты
никогда
не
заставляешь
меня
кричать
Oh,
it's
not
fair
and
it's
really
not
okay
О,
это
нечестно,
и
это
действительно
нехорошо
It's
really
not
okay,
it's
really
not
okay
Это
действительно
нехорошо,
это
действительно
нехорошо
Oh,
you're
supposed
to
care
О,
ты
должен
заботиться
But
all
you
do
is
take,
yeah,
all
you
do
is
take
Но
все,
что
ты
делаешь,
это
берешь,
да,
все,
что
ты
делаешь,
это
берешь
When
she
was
22
her
future
looked
bright
Когда
ей
было
22,
ее
будущее
выглядело
светлым
But
she's
nearly
30
now
and
she's
out
every
night
Но
ей
уже
почти
30,
и
она
гуляет
каждую
ночь
I
see
that
look
in
her
face,
she's
got
that
look
in
her
eye
Я
вижу
это
выражение
на
ее
лице,
у
нее
этот
взгляд
She's
thinking
how
did
I
get
here
and
wondering
why
Она
думает,
как
я
сюда
попала,
и
задается
вопросом,
почему
It's
sad
but
it's
true
how
society
says
her
life
is
already
over
Это
грустно,
но
это
правда,
как
общество
говорит,
что
ее
жизнь
уже
кончена
There
is
nothing
to
do
and
there
is
nothing
to
say
Нечего
делать
и
нечего
сказать
'Til
the
man
of
her
dreams
comes
along
Пока
не
появится
мужчина
ее
мечты
Picks
her
up
and
puts
her
over
his
shoulder
Поднимет
ее
и
положит
на
свое
плечо
It
seems
so
unlikely
in
this
day
and
age
Это
кажется
столь
маловероятным
в
наши
дни
Never
Gonna
Happen
Никогда
не
случится
I
don't
wanna
hurt
you
Я
не
хочу
причинять
тебе
боль
'Cause
I
don't
think
it's
a
virtue
Потому
что
я
не
думаю,
что
это
добродетель
But
you
and
I
have
come
to
our
end
Но
ты
и
я
пришли
к
своему
концу
Believe
me
when
I
tell
you
that
Поверь
мне,
когда
я
тебе
это
говорю
I
never
wanna
see
you
again
Я
больше
никогда
не
хочу
тебя
видеть
And
please
can
you
stop
calling
И
пожалуйста,
можешь
перестать
звонить?
'Cause
it's
getting
really
boring
Потому
что
это
становится
очень
скучно
And
I've
told
you
I
don't
want
to
be
friends
И
я
сказала
тебе,
что
не
хочу
быть
друзьями
Believe
me
when
I
tell
you
that
Поверь
мне,
когда
я
тебе
это
говорю
I
never
wanna
see
you
again
Я
больше
никогда
не
хочу
тебя
видеть
How
on
earth
could
I
be
any
more
obvious?
Как
я
могу
быть
еще
более
очевидной?
It
never
really
did
and
now
it's
never
Этого
никогда
по-настоящему
не
было,
а
теперь
этого
никогда
не
будет
Gonna
happen
with
the
two
of
us
Случиться
с
нами
двумя
I
don't
understand
what
it
is
that
you're
chasing
after
Я
не
понимаю,
за
чем
ты
гонишься
But
it
makes
me
really
sad
to
hear
Но
мне
очень
грустно
слышать
You
sound
so
desperate,
it
just
makes
it
harder
Ты
звучишь
так
отчаянно,
это
только
усложняет
задачу
Look
inside,
look
inside
your
tiny
mind
Загляни
внутрь,
загляни
внутрь
своего
крошечного
разума
Now
look
a
bit
harder
Теперь
посмотри
немного
пристальнее
'Cause
we're
so
uninspired
Потому
что
мы
так
не
вдохновлены
So
sick
and
tired
Так
больны
и
устали
Of
all
the
hatred
you
harbour
От
всей
ненависти,
которую
ты
питаешь
So
you
said
it's
not
okay
to
be
gay
Так
ты
сказал,
что
быть
геем
- это
не
нормально
Well
I
think
you're
just
evil
Ну,
я
думаю,
ты
просто
злодей
You're
just
some
racist
who
can't
tie
my
laces
Ты
просто
какой-то
расист,
который
не
может
завязать
мне
шнурки
Your
point
of
view
is
medieval
Твоя
точка
зрения
средневековая
Fuck
You
(Fuck
You)
Пошел
ты
(Пошел
ты)
Fuck
You
very,
very
much
Пошел
ты
очень,
очень
сильно
'Cause
we
hate
what
you
do
and
we
hate
your
whole
crew
Потому
что
мы
ненавидим
то,
что
ты
делаешь,
и
мы
ненавидим
всю
твою
команду
So
please
don't
stay
in
touch
Так
что,
пожалуйста,
не
оставайся
на
связи
Fuck
You
(Fuck
You)
Пошел
ты
(Пошел
ты)
Fuck
You
very,
very
much
Пошел
ты
очень,
очень
сильно
Fuck
You
(Fuck
You)
Пошел
ты
(Пошел
ты)
'Cause
your
words
don't
translate
and
it's
getting
Потому
что
твои
слова
не
переводятся,
и
уже
Quite
late,
so
please
don't
stay
un
touch
Довольно
поздно,
так
что,
пожалуйста,
не
оставайся
на
связи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.