Paroles et traduction Lily Allen - Somewhere Only We Know (Bonus Track)
I
walked
across
an
empty
land
Я
прошел
по
пустой
земле.
I
knew
the
pathway
like
the
back
of
my
hand
Я
знал
путь,
как
свои
пять
пальцев.
I
felt
the
earth
beneath
my
feet
Я
чувствовал
землю
под
ногами.
Sat
by
the
river
and
it
made
me
complete
Сидел
у
реки,
и
это
сделало
меня
полной.
Oh
simple
thing,
where
have
you
gone?
О,
простая
вещь,
куда
ты
ушла?
I'm
getting
old
and
I
need
something
to
rely
on
Я
старею,
и
мне
нужно
на
что-то
положиться.
I
came
across
a
fallen
tree
Я
наткнулся
на
упавшее
дерево,
I
felt
the
branches
of
it
looking
at
me
я
почувствовал,
как
его
ветви
смотрят
на
меня.
Is
this
the
place
we
used
to
love?
Это
место,
которое
мы
любили
раньше?
Is
this
the
place
that
I've
been
dreaming
of?
Это
то
место,
о
котором
я
мечтал?
Oh
simple
thing,
where
have
you
gone?
О,
простая
вещь,
куда
ты
ушла?
I'm
getting
old
and
I
need
something
to
rely
on
Я
старею,
и
мне
нужно
на
что-то
положиться.
And
if
you
have
a
minute
why
don't
we
go
И
если
у
тебя
есть
минутка,
почему
бы
нам
не
уйти?
Talk
about
it
somewhere
only
we
know?
Поговорим
об
этом
где-нибудь,
только
мы
знаем?
This
could
be
the
end
of
everything
Это
может
стать
концом
всего.
So
why
don't
we
go
somewhere
only
we
know?
Так
почему
бы
нам
не
пойти
туда,
куда
знаем
только
мы?
Somewhere
only
we
know
Где-то
только
мы
знаем
...
Oh
simple
thing,
where
have
you
gone?
О,
простая
вещь,
куда
ты
ушла?
I'm
getting
old
and
I
need
someone
to
rely
on
Я
старею,
и
мне
нужно
на
кого-то
положиться.
So
tell
me
when
you're
gonna
let
me
in
Так
скажи
мне,
когда
ты
впустишь
меня?
I'm
getting
tired
and
I
need
somewhere
to
begin
Я
устаю,
и
мне
нужно
с
чего-то
начать.
And
if
you
have
a
minute
why
don't
we
go
И
если
у
тебя
есть
минутка,
почему
бы
нам
не
уйти?
Talk
about
it
somewhere
only
we
know?
Поговорим
об
этом
где-нибудь,
только
мы
знаем?
'Cause
this
could
be
the
end
of
everything
Потому
что
это
может
стать
концом
всего.
So
why
don't
we
go
somewhere
only
we
know?
Так
почему
бы
нам
не
пойти
туда,
куда
знаем
только
мы?
Somewhere
only
we
know
Где-то
только
мы
знаем
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TOM CHAPLIN, RICHARD HUGHES, TIME RICE-OXLEY
Album
Sheezus
date de sortie
02-05-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.