Paroles et traduction Lily Allen - Wind Your Neck In
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wind Your Neck In
Прикуси Язык
Why
don't
you
keep
your
eyes
on
the
road?
Почему
ты
не
смотришь
на
дорогу?
Keep
yourself
to
yourself
or
you're
gonna
explode.
Занимайся
своим
делом,
а
то
взорвешься.
Don't
concern
yourself
with
my
shit,
Не
лезь
в
мои
дела,
If
I
told
you
the
truth
well
you
probably
couldn't
handle
it.
Если
бы
я
сказала
тебе
правду,
ты
бы,
вероятно,
не
справился.
What's
it
got
to
do
with
you?
Какое
тебе
до
этого
дело?
I
don't
care
what
you
get
up
to.
Мне
все
равно,
чем
ты
занимаешься.
Didn't
ask
for
your
opinion,
Я
не
спрашивала
твоего
мнения,
Not
your
business
- wind
your
neck
in.
Не
твое
дело
- прикуси
язык.
Why'd
you
think
you're
better?
Почему
ты
думаешь,
что
ты
лучше?
Little
rubber
necker,
Любопытный
Варвара,
No
one
likes
a
troublemaker,
pull
up
your
socks.
Никто
не
любит
смутьянов,
возьми
себя
в
руки.
There's
nothing
to
see
here,
Здесь
не
на
что
смотреть,
Why'd
you
have
to
be
here?
Зачем
тебе
здесь
быть?
Can't
you
turn
around
and
get
back
into
your
box?
Не
можешь
развернуться
и
вернуться
в
свою
коробку?
Wind
your
neck
in.
Прикуси
язык.
Wind
your
neck
in,
wind,
wind,
wind,
wind
your
neck
in.
Прикуси
язык,
куси,
куси,
куси,
прикуси
язык.
Wind
your
neck
in,
wind,
wind,
wind,
wind.
Прикуси
язык,
куси,
куси,
куси.
Wind
your
neck
in,
wind,
wind,
wind,
wind
your
neck
in.
Прикуси
язык,
куси,
куси,
куси,
прикуси
язык.
Wind
your
neck
in,
wind,
wind,
wind,
wind.
Прикуси
язык,
куси,
куси,
куси.
I've
always
said
"each
to
their
own",
Я
всегда
говорила:
"каждому
свое",
Won't
you
give
me
a
break
won't
you
throw
me
a
bone?
Дай
мне
передышку,
брось
мне
кость.
I'm
a
different
kettle
of
fish,
Я
совсем
другая,
If
you
don't
understand
just
look
the
other
way
-
Если
ты
не
понимаешь,
просто
отвернись
-
I'll
do
my
thing,
you
do
yours,
Я
буду
заниматься
своим
делом,
а
ты
своим,
What
you
get
up
to
behind
closed
doors
Что
ты
делаешь
за
закрытыми
дверями
Not
of
interest,
I've
no
opinion,
Мне
неинтересно,
у
меня
нет
мнения,
It's
not
my
business
- wind
your
neck
in.
Это
не
мое
дело
- прикуси
язык.
Why'd
you
think
you're
better?
Почему
ты
думаешь,
что
ты
лучше?
Little
rubber
necker,
Любопытный
Варвара,
No
one
likes
a
troublemaker,
pull
up
your
socks.
Никто
не
любит
смутьянов,
возьми
себя
в
руки.
There's
nothing
to
see
here,
Здесь
не
на
что
смотреть,
Why'd
you
have
to
be
here?
Зачем
тебе
здесь
быть?
Can't
you
turn
around
and
get
back
into
your
box?
Не
можешь
развернуться
и
вернуться
в
свою
коробку?
Wind
your
neck
in.
Прикуси
язык.
Wind
your
neck
in,
wind,
wind,
wind,
wind
your
neck
in.
Прикуси
язык,
куси,
куси,
куси,
прикуси
язык.
Wind
your
neck
in,
wind,
wind,
wind,
wind.
Прикуси
язык,
куси,
куси,
куси.
Wind
your
neck
in,
wind,
wind,
wind,
wind
your
neck
in.
Прикуси
язык,
куси,
куси,
куси,
прикуси
язык.
Wind
your
neck
in,
wind,
wind,
wind,
wind.
Прикуси
язык,
куси,
куси,
куси.
Down,
(down),
the
rubber
neckers
slow
me
down,
Вниз,
(вниз),
любопытные
замедляют
меня,
When
will
they
ever
work
it
out,
(out)?
Когда
они
наконец
поймут,
(поймут)?
No,
they
can't
run
me
out
of
town.
Нет,
им
меня
не
выжить
из
города.
Wind
your
neck
in.
Прикуси
язык.
Why'd
you
think
you're
better?
Почему
ты
думаешь,
что
ты
лучше?
Little
rubber
necker,
Любопытный
Варвара,
No
one
likes
a
troublemaker,
pull
up
your
socks.
Никто
не
любит
смутьянов,
возьми
себя
в
руки.
There's
nothing
to
see
here,
Здесь
не
на
что
смотреть,
Why'd
you
have
to
be
here?
Зачем
тебе
здесь
быть?
Can't
you
turn
around
and
get
back
into
your
box?
Не
можешь
развернуться
и
вернуться
в
свою
коробку?
Wind
your
neck
in.
Прикуси
язык.
Wind
your
neck
in,
wind,
wind,
wind,
wind
your
neck
in.
Прикуси
язык,
куси,
куси,
куси,
прикуси
язык.
Wind
your
neck
in,
wind,
wind,
wind,
wind.
Прикуси
язык,
куси,
куси,
куси.
Wind
your
neck
in,
wind,
wind,
wind,
wind
your
neck
in.
Прикуси
язык,
куси,
куси,
куси,
прикуси
язык.
Wind
your
neck
in,
wind,
wind,
wind,
wind.
Прикуси
язык,
куси,
куси,
куси.
Wind
your
neck
in,
wind,
wind,
wind,
wind
your
neck
in.
Прикуси
язык,
куси,
куси,
куси,
прикуси
язык.
Wind
your
neck
in,
wind,
wind,
wind,
wind.
Прикуси
язык,
куси,
куси,
куси.
Wind
your
neck
in,
wind,
wind,
wind,
wind
your
neck
in.
Прикуси
язык,
куси,
куси,
куси,
прикуси
язык.
Wind
your
neck
in,
wind,
wind,
wind,
wind.
Прикуси
язык,
куси,
куси,
куси.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GREG KURSTIN, LILY ROSE BEATRICE COOPER
Album
Sheezus
date de sortie
05-05-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.