Lily Lanken & Martha Wainwright - Rebel Jesus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lily Lanken & Martha Wainwright - Rebel Jesus




Rebel Jesus
Бунтарь Иисус
All the streets are filled with laughter and light
Все улицы полны смеха и света,
And the music of the season
И музыки этого времени года,
And the merchants′ windows are all bright
И витрины магазинов все яркие
With the faces of the children
С лицами детей.
And the families hurrying to their homes
И семьи спешат по домам,
As the sky darkens and frezzes
Пока небо темнеет и замерзает,
Will be gathering 'round their hearths and tables
Будут собираться вокруг своих очагов и столов,
Giving thanks for God′s graces
Благодаря за Божью милость
And the birth of the rebel Jesus
И рождение бунтаря Иисуса.
They call him by the prince of peace
Они называют его князем мира,
And they call him by the saviour
И они называют его спасителем,
And they pray to him upon the seas
И они молятся ему на морях
And in every golden cavern
И в каждой золотой пещере.
As they fill his churches with their pride and gold
Пока они наполняют его церкви своей гордостью и золотом,
And their faith in him increases
И их вера в него растет,
Yet they've turned the nature that I worship in
Они превратили природу, которой я поклоняюсь,
From a temple to a robbers' den
Из храма в вертеп разбойников,
In the words of the rebel Jesus
По словам бунтаря Иисуса.
We guard our world with locks and guns
Мы охраняем наш мир замками и ружьями,
And we guard our fine possessions
И мы охраняем наше прекрасное имущество,
And once a year when Christmas come
И раз в год, когда приходит Рождество,
We give to our relations
Мы дарим нашим родственникам.
And perhaps we give a little to the poor
И, возможно, мы даем немного бедным,
If the generosity should seize us
Если нас охватит щедрость,
But if anyone of us should interfere
Но если кто-то из нас вмешается
In the business of why they are poor
В вопрос о том, почему они бедны,
They get the same as the rebel Jesus
Их ждет та же участь, что и бунтаря Иисуса.
Now please, forgive me if I seem
Теперь, пожалуйста, прости меня, если кажется,
To take the tone of judgement
Что я осуждаю,
For I′ve no reason to come between
Ведь у меня нет причин вмешиваться
This day and your enjoyment
Между этим днем и твоим удовольствием.
In this life of hardship filled with Earthly toil
В этой жизни, полной трудностей и земных трудов,
We have need for anything that frees us
Нам нужно все, что освобождает нас.
So I bid you pleasure
Поэтому я желаю тебе удовольствия,
And I bid you cheer
И я желаю тебе радости,
From a heathen and a pagan
От язычницы и язычницы,
On the side of the rebel Jesus
На стороне бунтаря Иисуса.





Writer(s): Jackson Browne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.