Lilù - Jeansy feat. Smarki - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lilù - Jeansy feat. Smarki




Jeansy feat. Smarki
Jeans Skirt feat. Smarki
Ej, mała jak wcisnęłaś się w te jeansy?
Hey, girl, how did you squeeze into those jeans?
Twój tyłek jest w nich skandaliczny.
Your butt looks scandalous in them.
Trochę nie halo jak na fashion victim.
It's a little off-brand for a fashion victim.
Co do rozmiarow, pomyliły Ci się liczby.
You seem to have mixed up the sizes.
Ten typ przed chwilą Cie rozbierał w myśli,
The guy just checked you out from head to toe,
Ale nie musi już bo wie, że masz stringi.
But he doesn't have to, because he knows you're wearing a thong.
Patrze i widzę, ej, że coś Ci się wylewa,
I'm looking and I can see that something's overflowing,
Ale już dalej nawet nie chcę o tym śpiewać.
But I don't even want to think about it anymore.
One za małe gdzieś o dwa rozmiary,
They're about two sizes too small,
Jakbyś ubrała się w nogawkę od pary,
As if you put on one leg of a pair,
Ciekawe czy w ogóle możesz w nich siedzieć?
I wonder if you can even sit in them?
Szczerze, wole nie wiedzieć.
Honestly, I'd rather not know.
Pewnie musiałaś je zapinać na leżąco,
You must have had to button them lying down,
Pewnie musiałaś podskakiwać żeby wciągnąć.
You must have had to jump up and down to get them on.
Uważasz, że wyglądasz spox i pokażesz komuś.
You think you look great and you'll show them off.
Zmartwię Cię, lepiej nie wyglądaj z domu.
Sorry to break it to you, but you better not leave the house.
Pewnie musiałaś je zapinać na leżąco,
You must have had to button them lying down,
Pewnie musiałaś podskakiwać żeby wciągnąć.
You must have had to jump up and down to get them on.
Uważasz, że wyglądasz spox i pokażesz komuś.
You think you look great and you'll show them off.
Zmartwię Cię, lepiej nie wyglądaj z domu.
Sorry to break it to you, but you better not leave the house.
Jesteś na maksa glamour,
You're so glamorous,
Biodrówki, rurki, rybaczki to krój.
Low-rise, skinny jeans, fisherman's pants, that's the style.
Torebki, baletki dobrane pod strój.
Handbags, flats, all matching.
Jesteś królową, a miasto to dwór.
You're a queen, and the city is your court.
Ale, jest małe ups kiedy widzę Twój tyłek,
But there's a little oops when I see your butt,
Ta naga pupa pozdrawia przechodniów i rynek.
That bare ass says hello to passersby and the market square.
Oprócz tego, że jest fajna, mówi, że jesteś ruchalna.
Besides being hot, it says you're easy.
Jak dla mnie, akcja za mało unikalna,
For me, it's a bit too mainstream,
Ale tam idzie ziomek z płetwą na głowie,
But hey, there goes a dude with a shark fin on his head,
Nikt go nie poratuje, nikt mu nic nie powie.
No one's helping him, no one's saying anything.
Poza tym ma dziurawy i wytarty spodzień
Plus his pants are ripped and frayed
I chętnie się schowa pod Twoim parasolem.
And he'd gladly hide under your umbrella.
Olem, olem, ej, ej, pasujecie do siebie jak tubka i klej,
Oh boy, oh boy, hey, hey, you guys are a match made in heaven,
A po miesiącu przyjaciółki będą słuchać:
And after a month, your girlfriends will be hearing,
'On nie chce rozmawiać, chce się tylko stukać'.
'He doesn't want to talk, he just wants to bang.'
Ja się mu nie dziwię, on gra szczerze i uczciwie,
I don't blame him, he's playing it straight and honest,
W końcu pierwszy zagadał do niego Twój tyłek.
After all, your butt spoke to him first.
Pewnie musiałaś je zapinać na leżąco,
You must have had to button them lying down,
Pewnie musiałaś podskakiwać żeby wciągnąć.
You must have had to jump up and down to get them on.
Uważasz, że wyglądasz spox i pokażesz komuś.
You think you look great and you'll show them off.
Zmartwię Cię, lepiej nie wyglądaj z domu.
Sorry to break it to you, but you better not leave the house.
Pewnie musiałaś je zapinać na leżąco,
You must have had to button them lying down,
Pewnie musiałaś podskakiwać żeby wciągnąć.
You must have had to jump up and down to get them on.
Uważasz, że wyglądasz spox i pokażesz komuś.
You think you look great and you'll show them off.
Zmartwię Cię, lepiej nie wyglądaj z domu.
Sorry to break it to you, but you better not leave the house.
Poluzuj w pasie mała, bo nie na czasie nadal
Loosen up around the waist, because you're still behind the times,
ciuchy, które w szóstej klasie miałaś.
There are clothes you used to wear in sixth grade.
Nikogo nie nabrałaś, na mniejszy rozmiar
You're not fooling anyone, with your size too small,
Cała sala zwariowała, jak się w nich pokazałaś.
The whole room went crazy when you showed up in them.
Proszę Cię, na Boga, nie siadaj koło mnie,
Please, for the love of God, don't sit next to me,
Nie chcę stracić oka przez guzik od spodni.
I don't want to lose an eye because of your pants button.
Bo ty masz glokka, a nie Levi'sy,
Because you have a glock, not Levi's,
Marka na pokaz tych co źle czytają nazwy.
A brand for show-offs who can't read labels.
One za małe gdzieś o dwa rozmiary,
They're about two sizes too small,
Jakbyś ubrała się w nogawkę od pary,
As if you put on one leg of a pair,
Ciekawe czy w ogóle możesz w nich siedzieć?
I wonder if you can even sit in them?
Szczerze, wole nie wiedzieć.
Honestly, I'd rather not know.
Pewnie musiałaś je zapinać na leżąco,
You must have had to button them lying down,
Pewnie musiałaś podskakiwać żeby wciągnąć.
You must have had to jump up and down to get them on.
Uważasz, że wyglądasz spox i pokażesz komuś.
You think you look great and you'll show them off.
Zmartwię Cię, lepiej nie wyglądaj z domu.
Sorry to break it to you, but you better not leave the house.
Pewnie musiałaś je zapinać na leżąco,
You must have had to button them lying down,
Pewnie musiałaś podskakiwać żeby wciągnąć.
You must have had to jump up and down to get them on.
Uważasz, że wyglądasz spox i pokażesz komuś.
You think you look great and you'll show them off.
Zmartwię Cię, lepiej nie wyglądaj z domu.
Sorry to break it to you, but you better not leave the house.





Writer(s): Aleksndra Agaciak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.