Paroles et traduction 김예림 feat. Swings - Voice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
오래도록
고민했던
복잡한
내
마음을
단
한
번에
Long
have
I
pondered
upon
my
complex
mind
to
express
너에게
전할
수
있었던
voice
많은
걸
담았던
To
thee
in
an
instant
the
voice
loaded
with
more
내
귓가에
속삭이던
나직한
너의
포근
몇
마디는
Thy
gentle
whisper
in
my
ear,
those
several
balmy
words
지금까지도
잊지
못할
voice
많은
걸
담았던
Unforgettable
even
until
now,
a
voice
loaded
with
more
첫
키스
촉감보다
서로
골라줬던
그
향수보다
Sweeter
than
the
allure
of
our
first
kiss,
than
the
fragrance
we
chose
나를
부르며
시작됐고
널
부르다
끝났던
우리
사랑의
처음과
끝
the
voices
Beginning
with
the
calling
of
my
name,
ending
with
thine,
the
inception
and
conclusion
of
our
love,
the
voices
가끔
혼자
널
불러봐
내
모든
기분들을
겪은
이름
At
times,
I唤
aloud,
a
nomenclature
containing
my
every
mood
그
떨려왔던
익숙했던
voice
두
글자
그
이름
In
that
quivering,
familiar
voice,
in
two
syllables,
that
name
눈
뜨자마자
찾던
voice
The
voice
I
sought
upon
awakening
슬픈
음악을
듣듯
몰입해
Absorbed,
as
though
listening
to
mournful
music
니
소식에
눈물이
고일
때
With
tears
welling
at
thy
news
난
귀와
눈을
닫고
정신을
재조립해
Mine
ears
and
eyes
I
seal,
to
reorder
my
psyche
난
애기도
아닌데
넌
맨날
이랬지
baby
No
plea
I
made,
yet
thou
wouldst
oft
say,
my
baby
비슷한
목소릴
듣고
너일까
봐
maybe
Hearing
similar
tones,
I
wonder
if
'tis
thou,
maybe
뒤를
돌아봐
아무도
없어
oh
my
gosh
Turning
to
find
no
one,
oh
my
gosh
난
어이없단
듯
탓해
불쌍한
고막만
As
if
bewildered,
I
blame
my
hapless
eardrums
안녕이라고
말할
땐
그
입술
가녀리게
떨려왔던
When
uttering
farewell,
thy
lips
quivered
ever
so
slightly
그
오래도록
사랑했던
voice
그
날은
달랐던
That
voice
so
long
cherished,
on
that
day,
'twas
different
첫
키스
촉감보다
서로
골라줬던
그
향수보다
Sweeter
than
the
allure
of
our
first
kiss,
than
the
fragrance
we
chose
나를
부르며
시작됐고
널
부르다
끝났던
우리
사랑의
처음과
끝
the
voices
Beginning
with
the
calling
of
my
name,
ending
with
thine,
the
inception
and
conclusion
of
our
love,
the
voices
가끔
들리는
듯해
바로
뒤에서
부르는
것
같아
Sometimes
It
seems
thine
utterance
emanates
from
directly
behind
뒤돌아보면
떨리는
내
목소리만
맴돌아
그리운
너의
대답
따뜻한
voice
I
turn
to
find
only
the
echoes
of
my
own
quivering
voice,
yearning
for
thy
warm,
responsive
voice
가끔
혼자
널
불러봐
내
모든
기분들을
겪은
이름
At
times,
I唤
aloud,
a
nomenclature
containing
my
every
mood
그
떨려왔던
익숙했던
voice
두
글자
그
이름
In
that
quivering,
familiar
voice,
in
two
syllables,
that
name
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rie Funakoshi (pka Rie Fu)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.