Paroles et traduction Lim - Eldorado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Décider
de
tout
quitter
pour
une
vie
meilleure
Deciding
to
leave
everything
behind
for
a
better
life,
Pas
facile
de
se
faire
accepter
quand
tu
viens
d'ailleurs
It's
not
easy
to
be
accepted
when
you
come
from
somewhere
else.
Prêt
à
surmonter
les
plus
grosses
frayeurs
Ready
to
overcome
the
greatest
fears,
Mais
pour
ce
long
voyage,
frérot,
t'as
pas
le
droit
à
l'erreur
But
for
this
long
journey,
brother,
you
have
no
room
for
error.
Embarquer
avec
des
familles
entières
Embarking
with
entire
families,
Mais
on
sait
que
parfois
la
mer
se
transforme
en
cimetière
But
we
know
that
sometimes
the
sea
turns
into
a
graveyard.
Ce
jeune
pleure,
il
vient
de
quitter
sa
terre
This
young
man
cries,
he
has
just
left
his
land,
Son
père,
sa
mère...
Putain,
c'est
sans
commentaire
His
father,
his
mother...
Damn,
it's
beyond
words.
Traverser
des
pays,
traverser
des
mers
Crossing
countries,
crossing
seas,
Risquer
sa
vie
et
tout
laisser
derrière
Risking
your
life
and
leaving
everything
behind,
Naviguer
jour
et
nuit
sans
le
moindre
repère
Sailing
day
and
night
without
a
single
landmark,
On
se
fait
des
amis,
des
ennemis
même
en
galère
We
make
friends,
enemies
even
in
hardship.
Les
passeurs
sont
sans
pitié
The
smugglers
are
merciless,
Dis-leur,
la
douane
est
sans
pitié
Tell
them,
customs
are
merciless,
Tout
le
monde
n'a
pas
la
chance
d'arriver
entier
Not
everyone
is
lucky
enough
to
arrive
whole,
Cramer
les
frontières
est
un
vrai
métier
Burning
borders
is
a
real
profession.
Eldorado,
Eldorado
Eldorado,
Eldorado,
Tant
de
mes
frères
rêvent,
c'est
Eldorado
So
many
of
my
brothers
dream,
it's
Eldorado,
S'entassent
dans
des
radeaux
They
pile
up
in
rafts,
Oui,
la
vie
ne
fait
pas
de
cadeau
Yes,
life
doesn't
give
any
gifts,
Gibraltar
n'est
qu'un
bâtard
un
peu
trop
sado
Gibraltar
is
just
a
bastard,
a
little
too
sadistic.
J'en
place
une
pour
Noailles,
place
Dup'
et
Bebezbar
I
raise
a
glass
to
Noailles,
Place
Dup'
and
Bebezbar,
Pour
mes
frères
qui
se
débrouillent
pour
faire
leurs
propres
dollars
For
my
brothers
who
manage
to
make
their
own
dollars,
Sur
la
police
aux
frontières,
je
crache
un
gros
mollard
On
the
border
police,
I
spit
a
big
loogie,
Nique
leurs
centres
de
rétention,
ils
nous
prennent
pour
des
clochards
Fuck
their
detention
centers,
they
take
us
for
bums.
Posé
dans
la
street,
y
a
que
l'illicite
pour
grailler
Hanging
on
the
street,
only
the
illicit
to
eat,
Il
trime
sans
avoir
peur
de
batailler
He
works
hard
without
fear
of
struggling,
Malgré
la
poisse,
les
contrôles
d'identité
Despite
the
bad
luck,
the
identity
checks,
Il
navigue
de
villes
en
villes,
hiver
comme
été
He
navigates
from
city
to
city,
winter
and
summer.
Il
sait
que
ça
peut
mal
finir
He
knows
it
can
end
badly,
Un
carte
de
résidence
lui
donnerait
le
sourire
A
residence
card
would
give
him
a
smile,
Dans
sa
tête
c'est
réussir
ou
mourir
In
his
head
it's
succeed
or
die,
Y
a
toujours
les
keufs
derrière
lui
quand
tu
le
vois
courir
There
are
always
cops
behind
him
when
you
see
him
running.
Les
passeurs
sont
sans
pitié
The
smugglers
are
merciless,
Dis-leur,
la
douane
est
sans
pitié
Tell
them,
customs
are
merciless,
Tout
le
monde
n'a
pas
la
chance
d'arriver
entier
Not
everyone
is
lucky
enough
to
arrive
whole,
Cramer
les
frontières
est
un
vrai
métier
Burning
borders
is
a
real
profession.
Eldorado,
Eldorado
Eldorado,
Eldorado,
Tant
de
mes
frères
rêvent,
c'est
Eldorado
So
many
of
my
brothers
dream,
it's
Eldorado,
S'entassent
dans
des
radeaux
They
pile
up
in
rafts,
Oui,
la
vie
ne
fait
pas
de
cadeau
Yes,
life
doesn't
give
any
gifts,
Gibraltar
n'est
qu'un
bâtard
un
peu
trop
sado
Gibraltar
is
just
a
bastard,
a
little
too
sadistic.
Seul
dans
un
pays
qui
ne
veut
pas
de
lui
Alone
in
a
country
that
doesn't
want
him,
Marine
dit
qu'il
les
envahit
Marine
says
they're
invading
them,
Il
a
la
peur
au
ventre
au
moindre
bruit
He
has
fear
in
his
stomach
at
the
slightest
noise,
Il
sait
bien
qu'ici
bas,
rien
n'est
gratuit
He
knows
well
that
down
here,
nothing
is
free.
Pas
facile
de
changer
de
vie
It's
not
easy
to
change
your
life,
Quand
on
a
plus
rien
du
tout
When
you
have
nothing
left
at
all,
Galérer
sur
ce
putain
de
parvis
Struggling
on
this
damn
square,
Et
encaisser
les
coups
And
taking
the
blows.
Eldorado,
Eldorado
Eldorado,
Eldorado,
Tant
de
mes
frères
rêvent,
c'est
Eldorado
So
many
of
my
brothers
dream,
it's
Eldorado,
S'entassent
dans
des
radeaux
They
pile
up
in
rafts,
Oui,
la
vie
ne
fait
pas
de
cadeau
Yes,
life
doesn't
give
any
gifts,
Gibraltar
n'est
qu'un
bâtard
un
peu
trop
sado
Gibraltar
is
just
a
bastard,
a
little
too
sadistic.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Izo, Kwaff, Lakhdari Salim, Lamiri Badis
Album
Eldorado
date de sortie
30-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.