Lim - Ennemis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lim - Ennemis




Ennemis
Enemies
Beaucoup d'ennemis, trop peu d'amis
Many enemies, too few friends
Trop de famines beaucoup d'ennuis habibna
Too much famine, lots of trouble, my friend
On m'a dit beaucoup d'ennemis beaucoup d'honneur
I've been told, many enemies, much honor
Peu d'amis, beaucoup de bonheur
Few friends, much happiness
On ne choisit pas sa famille ni sa couleur
You don't choose your family or your color
Un conseil harmi n'écoute pas les rumeurs
A piece of advice, brother, don't listen to rumors
À la tess la jalousie sa sème la terreur
In the neighborhood, jealousy sows terror
On m'a dit que meurs l'ennemi oui oui
They told me, may the enemy die, yes yes
C'est sa malédiction,action, réaction
It's his curse, action, reaction
À force de chercher son ennemie
By dint of looking for your enemy
Oui oui on perd la raison, prison trahison
Yes yes, you lose your mind, prison, betrayal
On m'a dit qu'un ennemi battu ne s'avoue jamais vaincu
I've been told, a defeated enemy never admits defeat
Protège ton cul 11.43 pour la sécu
Protect your ass, 11.43 for security
Chacun son vécu mais dans la rue ta vu pour un rien on c'tue
Everyone has their own experience, but in the street you've seen, for nothing they kill
On m'a dit le plus dangereux,
They told me, the most dangerous,
Le plus haineux des ennemis c'est celui qui te suce la bite
The most hateful enemy is the one who sucks your dick
Tous illicites tu connais la suite
All illicit, you know the rest
C'est ça de grandir dans une cité maudite
That's what happens growing up in a cursed city
On m'a dit si Dieu est ton ennemi laisse lui la vie sur le parvis
They told me, if God is your enemy, leave him alive on the forecourt
Tout est zarbi
Everything is strange
Toujours suivi par le mauvais œil
Always followed by the evil eye
[?] finir dans le cercueil
[?] end up in the coffin
On m'a dit ne te fait pas d'ennemis sans motif
They told me, don't make enemies without reason
Reste attentif, actif, agressif, pensif
Stay attentive, active, aggressive, pensive
J'oublie en tirant sur un gros splif
I forget by pulling on a big spliff
Beaucoup d'ennemis, trop peu d'amis
Many enemies, too few friends
Trop de famines beaucoup d'ennuis habibna
Too much famine, lots of trouble, my friend
On m'a dit ne méprise jamais tes ennemis
They told me, never underestimate your enemies
Si petit qu'il soit même s'il te déçoit
No matter how small, even if they disappoint you
Seul Dieu est roi qu'est que tu crois
Only God is king, what do you believe
Choisi bien tes ennemis ne te trompe pas
Choose your enemies well, don't be mistaken
L'envieux est l'ennemi de tout le monde
The envious one is everyone's enemy
Mecton l'homme sombre est son propre ennemi
Mecton the dark man is his own enemy
La vie peut te mettre ko en moins
Life can knock you out in less
D'une seconde p'tit con respecte la famille
Than a second, little shit, respect the family
On m'a dit [?] Jour et nuit c'est d'la folie
They told me [?] Day and night it's madness
C'est pas joli joli
It's not pretty pretty
Ils ont pété le colis [?] gole-ri
They broke the package [?] gole-ri
On m'a dit ennemis inégaux, combat inégal
They told me, unequal enemies, unequal fight
Gringo tous illégaux
Gringos, all illegal
Sa empile les plaquettes comme des lego
They stack the bills like legos
Les ennemis ce compte plus mec yen a trop
Enemies can't be counted anymore, man, there are too many
On m'a dit que l'homme est l'ennemi de l'homme
They told me, man is man's enemy
Sa fait la guerre pour des vieilles sommes et quand t'ai
They wage war for old sums and when you're
Aux putains de summum contre la jalousie y a pas de sérum
At the damn summits, against jealousy there is no serum
On m'a dit qu'un ennemi caché et plus
They told me, a hidden enemy is more
Dangereux que celui qui porte ces couilles
Dangerous than the one who carries his balls
À la tess a la moindre embrouille on entend chanter les douilles
In the neighborhood, at the slightest trouble, we hear the shells singing
Beaucoup d'ennemis, trop peu d'amis
Many enemies, too few friends
Trop de famines beaucoup d'ennuis habibna
Too much famine, lots of trouble, my friend






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.